"على العمل الممتاز الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la excelente labor que
        
    • por el excelente trabajo que
        
    • por la destacada labor que
        
    • por la excelente tarea que
        
    • por la labor excelente que
        
    • por su excelente
        
    A su predecesor, Sr. Joseph Deiss, quisiera expresarle nuestra gratitud por la excelente labor que llevó a cabo durante su mandato. UN وأود أن أعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا له على العمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته للجمعية.
    También deseo dar las gracias a todos los Magistrados que se encuentran en el Salón con el Magistrado Bedjaoui por la excelente labor que realizan en la Corte. UN وأود كذلك أن أشكر جميع القضاة الذين هم بمعية القاضي بجاوي في هذه القاعة على العمل الممتاز الذي يقومون به في المحكمة.
    Permítame también rendir homenaje a su predecesor, el Embajador von Wagner, de Alemania, por la excelente labor que realizó al dirigir las deliberaciones de la Comisión el año pasado. UN اسمحوا لـــي أيضــا أن أشيد بسلفكم في الرئاسة السفير اﻷلماني فـــون فاغنر على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي.
    Mi delegación quiere felicitar al Consejo por el excelente trabajo que ha realizado hasta ahora. UN ويود وفدي أن يهنئ المجلس على العمل الممتاز الذي قام به حتى الآن.
    Permítaseme dar las gracias a su predecesor, Su Excelencia el Embajador Samuel Insanally, por la destacada labor que realizó durante su mandato, y asimismo a todos los miembros de la Mesa. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أشكر سلفكم، السفير صمويل إنسانالي، على العمل الممتاز الذي أنجزه طوال ولايته ونشكر أيضا جميع أعضاء مكتب الجمعية.
    También quiero expresar mi agradecimiento al Embajador Erdös, de Hungría, por la excelente tarea que realizó en su calidad de Presidente en el anterior período de sesiones. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير إيردوس ممثل هنغاريا على العمل الممتاز الذي قام به بصفته رئيسا للدورة السابقة.
    Permítaseme también, en nombre del Reino de Marruecos, expresar nuestra gratitud y felicitaciones sinceras al Embajador de Alba, de México, por la labor excelente que llevó a cabo durante el período de sesiones precedente. UN دعوني أيضا أن أعرب، باسم المملكة المغربية، عن امتناني وتهانئي المخلصة للسفير دي ألبا، ممثل المكسيك، على العمل الممتاز الذي قام به خلال الدورة السابقة.
    El Grupo de Trabajo felicitó al Sr. van Boven por la excelente labor que había llevado a cabo. UN وأثنى الفريق العامل على العمل الممتاز الذي اضطلع به السيد فان بوفن.
    También deseo agradecer a su predecesor, el Sr. Razali Ismail, por la excelente labor que realizó durante el anterior período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أود أن أشكر سلفكم، السيد غزالي اسماعيل، على العمل الممتاز الذي قام به خلال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    También deseo felicitar muy efusivamente a su predecesor, el distinguido representante y Embajador de la República Árabe Siria, por la excelente labor que ha realizado. UN وبودي أيضا أن أشكر جزيل الشكر سلفكم، ممثل وسفير الجمهورية العربية السورية الموقر، على العمل الممتاز الذي قام به.
    También quisiera expresar nuestro agradecimiento al Representante Permanente de Noruega y a su delegación por la excelente labor que realizaron aquí en Nueva York. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي لممثل النرويج الدائم ووفده على العمل الممتاز الذي اضطلعوا به في نيويورك.
    Quiero también agradecer a su antecesor, el Embajador Raimundo González, de Chile, por la excelente labor que realizó en la dirección de esta Comisión durante el año anterior. UN كما أشكر سلفكم، السفير الشيلي ريموندو غونزاليس، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a la secretaría del OIEA y al Director General Mohamed ElBaradei por la excelente labor que lleva a cabo el Organismo. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ أمانة الوكالة والمدير العام، محمد البرادعي، على العمل الممتاز الذي تؤديه الوكالة.
    También felicitamos a Sudáfrica por la excelente labor que realizó y por su extraordinaria contribución al Proceso de Kimberley durante su presidencia. UN ونهنئ أيضا جنوب أفريقيا على العمل الممتاز الذي أدته وعلى مساهمتها المتميزة في عملية كيمبرلي خلال فترة رئاستها.
    También deseo dar las gracias al predecesor del Presidente por la excelente labor que ha realizado al frente de la Asamblea durante el año transcurrido. UN وأود أيضا أن أشكر سلف الرئيس على العمل الممتاز الذي اضطلع به في توجيه أعمال الجمعية خلال السنة الماضية.
    Quisiéramos dar las gracias a los Embajadores Wenaweser y Gallegos por la excelente labor que han realizado. UN كما نود أن نشكر السفيرين فينافيسر وغاليغوس على العمل الممتاز الذي قاما به.
    Quisiera manifestar a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, toda nuestra satisfacción y nuestro elogio por el excelente trabajo que realizó durante su Presidencia. UN وأود أن أنقل إلى سلفه، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، سرورنا الكبير وتحياتنا له على العمل الممتاز الذي قام به خلال رئاسته.
    También quiero dar las gracias a su predecesor, el Presidente Julian Robert Hunte, de Santa Lucía, por el excelente trabajo que ha realizado. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت من سانت لوسيا، على العمل الممتاز الذي اضطلع به.
    Deseo dar las gracias al personal de la Comisión por el excelente trabajo que ha realizado en circunstancias sumamente difíciles. UN وأود أن أشكر موظفي اللجنة على العمل الممتاز الذي اضطلعوا به وسط ظروف غاية في الصعوبة.
    Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar de nuevo las gracias al Embajador Ramaker, Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, por la destacada labor que ha realizado con el apoyo de una muy competente delegación. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر مرة أخرى السفير رماكر، رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، على العمل الممتاز الذي انجزه بمساندة وفد يتمتع بقدرة فائقة.
    Sra. Molaba (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, lo felicito por la excelente tarea que ha realizado en las dos últimas semanas. UN السيدة مولابا (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالإنكليزية): أستهل بياني بتقديم التهنئة لكم، سيدي، على العمل الممتاز الذي أنجزتموه في الأسابيع القليلة الماضية.
    Deseo también dirigir mis sinceras felicitaciones a los dos facilitadores -- el Sr. Eduardo Sevilla Somoza, Representante Permanente de Nicaragua, y el Sr. Johan Løvald, Representante Permanente de Noruega -- por la labor excelente que han realizado y la dedicación con que asumieron sus responsabilidades. UN كما أود أن أعرب عن أحر التهانى القلبية لكلا الميسّرين، السيد إدواردو سيفييا سوموزا، الممثل الدائم لنيكاراغوا، والسيد جوهان لموفالد، الممثل الدائم للنرويج، على العمل الممتاز الذي قاما به، وعلى تفانيهما في القيام بذلك العمل.
    Asimismo, le damos las gracias a nuestra colega de Jamaica, por su excelente labor como Presidenta. UN ونتقدم أيضا بالشكر إلى زميلتنا ممثلـة جامايكا على العمل الممتاز الذي أنجزته بوصفها رئيسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more