"على العمل مع الوكالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a que colabore con los organismos
        
    • a que coopere con los organismos
        
    • a colaborar con los organismos
        
    • a trabajar con los organismos
        
    • a que trabaje juntamente con los organismos
        
    • a que trabaje conjuntamente con los organismos
        
    • a colaborar con otros organismos
        
    • a que siga cooperando con los organismos
        
    En ese sentido, las Partes instan a Nigeria a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para eliminar gradualmente el consumo de las sustancias que agotan la capa de ozono incluidas en el grupo I del anexo A; UN وفى هذا الصدد فإن الأطراف تحث نيجيريا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة من أجل التخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    En ese sentido, las Partes instan a Belice a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para eliminar gradualmente el consumo de las sustancias destructoras del ozono que figuran en el Grupo I del anexo A; UN وفى هذا الصدد تحث الأطراف بليز على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    A ese respecto, las Partes instan a Etiopía a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para eliminar gradualmente el consumo de las sustancias destructoras del ozono que figuran en el Grupo I del anexo A; UN وفى هذا الصدد تحث الأطراف إثيوبيا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    1. Instar a [la Parte] a que coopere con los organismos de ejecución pertinentes para poner en práctica el plan de acción destinado a eliminar consumo de la sustancia controlada que figura en la lista del anexo [x]; UN 1 - أن يحث [الطرف] على العمل مع الوكالات المنفذة المعنية لتنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق [x]؛
    Tomar nota de que las medidas enumeradas en el párrafo 2 supra deberían permitir a la Jamahiriya Árabe Libia volver a una situación de cumplimiento en 2003, e instar a la Parte a colaborar con los organismos de ejecución pertinentes para poner en práctica el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias agotadoras del ozono incluidas en el grupo I del anexo A; UN 3 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 2 على تمكين الجماهيرية العربية الليبية بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2003، وأن يستحث الجماهيرية العربية الليبية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى؛
    A este respecto, las Partes instan a Tayikistán a trabajar con los organismos de ejecución pertinentes para sustituir el actual consumo por alternativas que no agotan el ozono; UN وفي هذا الصدد، فإن الأطراف تحث طاجيكستان على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتحويل الاستهلاك الحالي إلى البدائل غير المستنفدة للأوزون؛
    2. Instar a Arabia Saudita a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para poner en práctica su plan de acción para eliminar gradualmente el consumo de CFC; UN 2 - أن يحث المملكة العربية السعودية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Instar a la Arabia Saudita a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para poner en práctica su plan de acción para eliminar el consumo de clorofluorocarbonos; UN 2 - يحث المملكة العربية السعودية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 4 supra deberían permitir a Honduras retornar a la situación de cumplimiento antes de 2005, e instar a Honduras a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar gradualmente el consumo de la sustancia agotadora del ozono incluida en el anexo E; UN 5 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 4 على تمكين هندوراس بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2005، وأن يستحث هندوراس على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الواردة في المرفق هاء
    2. Instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para ejecutar su plan de acción y eliminar gradualmente el consumo de CFC; UN 2 - أن تحث البوسنة والهرسك على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    2. Instar a Somalia a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para ejecutar su plan de acción y eliminar gradualmente el consumo de CFC; UN 2 - أن تحث الصومال على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للإنهاء التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Instar a Arabia Saudita a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para poner en práctica su plan de acción para eliminar el consumo de clorofluorocarbonos; UN 2 - يحث المملكة العربية السعودية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    2. Instar a Azerbaiyán a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para poner en práctica su plan de acción en relación con el consumo de hidroclorofluorocarbonos; UN 2 - يحث أذربيجان على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ خطة عملها المتعلقة باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    2. Instar a Azerbaiyán a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para poner en práctica su plan de acción en relación con el consumo de hidroclorofluorocarbonos; UN 2 - يحث أذربيجان على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ خطة عملها المتعلقة باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra deberían permitir a Botswana retornar a la situación de cumplimiento antes de 2005 e instar a Botswana a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada incluida en el anexo E; UN 4 - أن يلاحظ أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 يجب أن تمكن بوتسوانا من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2005 وأن يحث بوتسوانا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء؛
    Instar a Vanuatu a que coopere con los organismos de ejecución pertinentes en la ejecución de su plan de acción para eliminar el consumo de clorofluorocarbonos; UN 2 - أن يحث فانواتو على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها لوقف استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية بصورة تدريجية؛
    2. Instar a Vanuatu a que coopere con los organismos de ejecución pertinentes en la ejecución de su plan de acción para eliminar gradualmente el consumo de clorofluorocarbonos; UN 2 - أن يحث فانواتو على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Instar a Vanuatu a que coopere con los organismos de ejecución pertinentes en la aplicación de su plan de acción para eliminar el consumo de clorofluorocarbonos; UN 2 - أن يحث فانواتو على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    3. Observar que las medidas enumeradas en el párrafo 2 anterior deberían permitir a Ucrania regresar a una situación de cumplimiento de las medidas de control de HCFC del Protocolo en 2015 e instar a la Parte a colaborar con los organismos de ejecución pertinentes en la aplicación del plan de acción para eliminar su consumo de HCFC; UN 3 - يلاحظ أن التدابير المدرجة في الفقرة 2 أعلاه يجب أن تمكن أوكرانيا من العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بموجب البروتوكول في عام 2015، ويحث الطرف على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة من أجل تنفيذ خطة العمل الخاصة به والرامية للتخلص التدريجي من استهلاكه لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    A los efectos de esa visibilidad y de la transparencia, y a fin de medir con mayor precisión los efectos y el valor añadido del Fondo sobre el terreno, se alentó a la secretaría a trabajar con los organismos para garantizar que los asociados en la ejecución fueran más conscientes de los casos en que los fondos del CERF financiaban sus actividades. UN ولغرض الوضوح والشفافية، ومن أجل قياس أثر الصندوق وإسهاماته في الميدان بدقة أكبر، جرى تشجيع الأمانة العامة على العمل مع الوكالات لضمان رفع مستوى الوعي بين الشركاء المنفذين عندما تمول أموال الصندوق أنشطتهم.
    4. Instar al Paraguay a que trabaje juntamente con los organismos de ejecución pertinentes en la aplicación de su plan de acción para la eliminación del consumo de CFC y tetracloruro de carbono; UN 4 - يحث باراغواي على العمل مع الوكالات المنفذة ذات العلاقة لتنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية الفلورية ورابع كلوريد الكربون؛
    5. Instar a la República Popular Democrática de Corea a que trabaje conjuntamente con los organismos de ejecución pertinentes en la ejecución de su plan de acción para la eliminación del consumo y la producción de hidroclorofluorocarbonos; UN 5 - يحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    Al parecer, el Departamento de Policía está decidido a colaborar con otros organismos nacionales, como el Departamento de Bienestar y el de Aduanas para capturar y enjuiciar a los delincuentes. UN ويُذكر أن إدارة الشرطة مصممة على العمل مع الوكالات الوطنية الأخرى، ومنها إدارتا الجمارك والرفاه الاجتماعي للقبض على المجرمين وتقديمهم للمحاكمة.
    4. Instar a Guatemala a que siga cooperando con los organismos de ejecución pertinentes en la ejecución de su plan de acción para eliminar el consumo de hidroclorofluorocarbonos; UN 4 - يحث غواتيمالا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more