"على العناصر التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los siguientes elementos
        
    • los elementos siguientes
        
    • los siguientes aspectos
        
    • los siguientes componentes
        
    Han aprobado los siguientes elementos de una estructura regional destinada a promover la estabilidad. UN ووافقوا على العناصر التالية الرامية إلى إنشاء هيكل إقليمي للاستقرار.
    A nuestro juicio, esa cooperación debe centrarse especialmente en los siguientes elementos que figuran en el proyecto de declaración presentado en este período extraordinario de sesiones. UN ونعتقد أن هذا التعاون ينبغي أن يركز بالدرجة اﻷولى على العناصر التالية التي ترد في مشروع اﻹعلان المعروض على هذه الدورة الاستثنائية.
    34. Todos los informes de los exámenes preparados por el equipo de expertos deberán abarcar los siguientes elementos: UN 34- ينبغي أن تشتمل جميع تقارير الاستعراض التي يعدها فريق خبراء الاستعراض على العناصر التالية:
    Después del examen, la Junta convino en los elementos siguientes: UN وبعد المناقشة، وافق المجلس على العناصر التالية:
    Los cursos de esta clase que ofrece el Centro se basan ahora en los elementos siguientes. UN وأصبح هذا النوع من الدورات الدراسية التي يوفرها المركز يقوم اﻵن على العناصر التالية:
    Muchos grupos sugirieron que las asociaciones debían contar forzosamente con los siguientes elementos: UN واقترح كثيرون أن تشتمل الشراكات بالضرورة على العناصر التالية:
    El programa incluye los siguientes elementos: UN ويحتوي البرنامج على العناصر التالية:
    En esta sección se presentan mayores detalles sobre el marco de un programa especial de asentamientos humanos destinado a hacer frente a los más decisivos problemas de ese género, centrando la atención en los siguientes elementos: UN ويبحث هذا القسم في إطار لبرنامج مستوطنات بشرية خاص للتصدي لأهم هذه القضايا مع التركيز على العناصر التالية:
    Se aclararon los siguientes elementos de la comprensión de la restauración del paisaje forestal: UN ألقت حلقة العمل مزيدا من الضوء على العناصر التالية في فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات:
    En el programa de trabajo del CCMA se incluyen los siguientes elementos: UN ويشتمل برنامج لجنة التجارة والبيئة على العناصر التالية:
    En el programa de trabajo del CCMA se incluyen los siguientes elementos: UN ويشتمل برنامج لجنة التجارة والبيئة على العناصر التالية:
    Señor Presidente: Subrayamos los siguientes elementos para alcanzar resultados positivos en la Conferencia: UN إننا نضع التوكيد على العناصر التالية من أجل إنجاح أعمال مؤتمر نزع السلاح:
    El Consejo Económico y Social tal vez desee considerar la posibilidad de adoptar un programa sobre el desarrollo rural que incluya los siguientes elementos. UN وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أن ينظر في وضع برنامج للتنمية الريفية يشتمل على العناصر التالية.
    A este respecto, tal vez el Consejo desee poner de relieve los siguientes elementos. UN وفي هذا الصدد قد يرغب المجلس في التأكيد على العناصر التالية:
    Para que adopten directrices escritas que contengan los siguientes elementos: UN اعتماد المبادئ التوجيهية الخطية التي تحتوي على العناصر التالية:
    Austria considera que esa convención podría elaborarse a partir de los elementos siguientes. UN ويمكن في رأي النمسا إرساء هذه الاتفاقية على العناصر التالية:
    Para que la distribución y la promoción de los Principios Rectores sean eficaces se requiere un plan de acción concertado, integrado por los elementos siguientes: UN ولكي يتسنى تحقيق نشر وتعزيز المبادئ التوجيهية على نحو فعّال، يقتضي الأمر وضع خطة عمل متسقة تحتوي على العناصر التالية:
    Así pues, el posible proyecto de decisión que examinaría el Consejo de Administración en su noveno período extraordinario de sesiones podría constar de los elementos siguientes: UN وعلى ذلك فمن الممكن أن يحتوي مشروع مقرر محتمل ينظر فيه مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية التاسعة على العناصر التالية:
    Sin embargo, en el presente caso, sobre la base de la postura del caso tal como se presenta ante el Comité, subrayaríamos los elementos siguientes. UN بيد أننا، في هذه القضية، وعلى أساس الموقف الذي عُرضت به على اللجنة، نود التشديد على العناصر التالية.
    La estrategia general del Grupo de Alto Nivel para el logro de un trabajo digno y productivo para los jóvenes comprende los elementos siguientes: UN وتشتمل استراتيجية الفريق الشاملة لإيجاد العمل اللائق والمنتج للشباب على العناصر التالية:
    Las acciones en este campo se centrarán en los siguientes aspectos: UN ستركز تدابير التسويق على العناصر التالية:
    Este programa, que se inició en 1993, incluye los siguientes componentes: una encuesta nacional de zonas minadas, la limpieza de minas en 2.000 kilómetros de caminos prioritarios, y el establecimiento de un centro de capacitación en limpieza de minas. UN ويشتمل البرنامج اﻵنف الذكر الذي بدأ في عام ١٩٩٣ على العناصر التالية: مسح وطني للمناطق المزروعة باﻷلغام، وإزالة اﻷلغام من ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية، وإنشاء مركز للتدريب على إزالة اﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more