"على الفقرة الثالثة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • al tercer párrafo del
        
    • sobre el tercer párrafo del
        
    • en el tercer párrafo del
        
    • del tercer párrafo del
        
    • en relación con el tercer párrafo del
        
    Los miembros recordarán que el representante de Polonia ha presentado una enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución Y. UN يذكر الأعضاء أن ممثل بولندا عرض تعديلا شفويا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال.
    De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución Y. UN وفقا للمادة 90 من النظام الأساسي، تبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución Y? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال؟
    Por lo tanto, nos hemos visto obligados a pedir una votación sobre el tercer párrafo del preámbulo. UN لذلك نحن مضطرون إلى الدعوة إلى التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Por lo tanto, nos hemos visto obligados a pedir una votación sobre el tercer párrafo del preámbulo y votaremos en contra. UN ولهذا اضطررنا إلى طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثالثة من الديباجة. وسنصوت معارضين لها.
    Estamos muy agradecidos a nuestro colega de Egipto por los esfuerzos que ha realizado y por haber propuesto un cambio en el tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/50/L.7. UN ونحن ممتنون غاية الامتنان لزميلنا الموقر ممثل مصر للجهود التي بذلها ولاقتراحه تغييرا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/50/ L.7.
    El Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución, pero tiene reservas respecto del tercer párrafo del preámbulo y del párrafo 2. UN وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢.
    El Sr. AL ALI (Emiratos Árabes Unidos) también desea sumarse a la reserva formulada en relación con el tercer párrafo del preámbulo. UN ٨٨ - السيد العلي )اﻹمارات العربية المتحدة(: قال إنه، هو أيضا، يود أن يتحفظ على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo aprobado UN تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من الديباجة
    i) a iii) El Comité aprobó las tres primeras enmiendas al tercer párrafo del preámbulo sin proceder a votación; UN ' ١ ' - ' ٣ ' اعتمدت اللجنة التعديلات الثلاثة اﻷولى على الفقرة الثالثة من الديباجة بدون تصويت؛
    Por último, desea expresar la reserva de su delegación en cuanto al tercer párrafo del preámbulo y, en relación con el empleo de las palabras " crecimiento económico sostenido " que allí figura, se remite a la definición que dio anteriormente. UN وفي الختام أعربت عن رغبتها في تسجيل تحفظ وفد بلدها على الفقرة الثالثة من الديباجة، وأشارت، فيما يتعلق باستخدام مصطلح " النمو الاقتصادي المطرد " فيها، إلى التعريف الذي قدمته من قبل.
    a) La Comisión aprobó la enmienda al tercer párrafo del preámbulo, en votación registrada, por 47 votos contra 45 y 31 abstenciones10. UN )أ( اعتمدت اللجنة التعديل الذي أدخل على الفقرة الثالثة من الديباجة، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية ٤٧ صوتا مقابل ٤٥ صوتا، وامتناع ٣١ عضوا عن التصويت)١٠(.
    iv) En votación registrada por 60 votos contra 47 y 15 abstenciones2, el Comité rechazó la cuarta enmienda propuesta al tercer párrafo del preámbulo. UN ' ٤ ' رفضت اللجنة التعديل الرابع على الفقرة الثالثة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية ٦٠ صوتا مقابل ٤٧ مع امتناع ١٥ عضوا عن التصويت)٢(.
    La Sra. VADIATIA (República Islámica del Irán) formula su reserva al tercer párrafo del preámbulo pues considera que la familia está constituida por el matrimonio entre el hombre y la mujer. UN ٨٢ - السيدة فادياتيا )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قالت إن وفدها يود أن يبدي تحفظا على الفقرة الثالثة من الديباجة، ﻷنه يرى بأن اﻷسرة تنشأ بالزواج بين رجل وامرأة.
    El Sr. AL-RASSI (Arabia Saudita) formula una reserva al tercer párrafo del preámbulo por entender que la familia está compuesta por el hombre, la mujer y los hijos. UN ٨٣ - السيد الراسي )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفده يتحفظ على الفقرة الثالثة من الديباجة ﻷنه يفهم بأن اﻷسرة تتكون من رجل وامرأة وأولاد.
    Se ha solicitado votación registrada por separado sobre el tercer párrafo del preámbulo y sobre el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وقد طلب إجــراء تصويت مسجــل منفصــل على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار.
    En consecuencia, nos vemos obligados a solicitar que se efectúe una votación separada sobre el tercer párrafo del preámbulo, en la que votaremos en contra. UN لذلك نرى أننا مضطرون إلى الدعوة إلى التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة وسنصوت ضدها.
    Se han solicitado votaciones separadas sobre el tercer párrafo del preámbulo, sobre el séptimo párrafo del preámbulo y el párrafo 3 de la parte dispositiva, conjuntamente, y sobre los párrafos 6, 11, 12, 18 y 22. ¿Hay alguna objeción a dichas solicitudes? UN طُلب إجراء تصويتات منفصلة على الفقرة الثالثة من الديباجة، والفقرة السابعة من الديباجة، والفقرة الثالثة من المنطوق معا، والفقرات 6 و 11 و 12 و 18 و 22 من المنطوق.
    A solicitud de las delegaciones de Egipto y el Pakistán, se procede a votación registrada sobre el tercer párrafo del preámbulo. UN 5 - بناء على طلب وفدي مصر وباكستان، أجري تصويت مسجل على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    También en la 54ª sesión, la Comisión votó sobre el tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, que fue aprobado en votación registrada por 101 votos a favor, 2 en contra y 61 abstenciones. UN 45 - وفي الجلسة 54، أجرت اللجنة تصويتا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، وقد أبقي عليها بالتصويت المسجل بأغلبية 101 صوت مقابل صوتين وامتناع 61 عضوا عن التصويت.
    El Sr. Niño Gómez (Venezuela), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, anuncia diversas correcciones menores introducidas en el tercer párrafo del preámbulo. UN 2 - السيد نينيو غوميز (فنزويلا): تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأعلن عدداً من التنقيحات الطفيفة على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    La representante de la República Árabe Siria formula una declaración en la que propone una enmienda oral del tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    El Sr. NAJEM (Líbano) expresa reservas en relación con el tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ٧٣ - السيد نجــم )لبنان(: أبدى تحفظات على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more