"على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las FDLR
        
    • de las FDLR
        
    Se prevé que el paso a una nueva fase de la operación reducirá el efecto en la población civil pero manteniendo la presión sobre las FDLR. UN ومن المتوقع أن يحد الانتقال إلى مرحلة جديدة لهذه العملية من أثرها على السكان المدنيين مع مواصلة الضغط على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    El mayor número de niños separados se debió en parte a la intensificación de las operaciones militares contra las ADF y la presión ejercida sobre las FDLR UN يُعزى جزئيا ارتفاع عدد الأطفال الذين سُرِّحوا إلى تكثيف العمليات العسكرية ضد القوى الديمقراطية المتحالفة والضغط على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    24. La primera de esas operaciones, que se llevó a cabo el 8 de noviembre en las inmediaciones de Walungu, cerca de Bukavu, se desarrolló sin contratiempos en los primeros días y permitió ejercer considerable presión sobre las FDLR. UN 24 - وكان سير أولى هذه العمليات، التي نفذت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر بالمنطقة المجاورة لوالونغو، قرب بوكافو، جيدا في الأيام الأولى بحيث مارست ضغطا كبيرا على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    El Consejo apoya los esfuerzos de formación de brigadas integradas del ejército congoleño para aumentar la presión militar sobre las FDLR. UN 24 - يدعم المجلس الجهود الرامية إلى تشكيل ألوية مدمجة في الجيش الكونغولي بهدف زيادة الضغوط العسكرية على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    El Grupo ha centrado la atención en el comercio de casiterita que, a su juicio, es el que produce la mayor parte de los ingresos de las FDLR, aparte del coltán y la wolframita. UN وقد ركز الفريق اهتمامه على تجارة حجر القصدير التي تدر في تقديره على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أعلى العائدات المتأتية من حجر القصدير والكولتان والولفراميت.
    El Consejo de Seguridad encomia la presión política y militar que ejercen sobre las FDLR el Gobierno congoleño y la MONUC. UN " ويشيد مجلس الأمن بالضغط السياسي والعسكري الذي مارسته كل من الحكومة الكونغولية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    El Consejo de Seguridad se felicita de la presión política y militar que ejercen sobre las FDLR el Gobierno congoleño y la MONUC. UN " ويشيد مجلس الأمن بالضغط السياسي والعسكري الذي مارسته كل من الحكومة الكونغولية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    La presión militar sobre las FDLR sirve de complemento a los renovados esfuerzos por fomentar el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de los elementos de las FDLR. UN 29 - ويكمّل الضغط العسكري على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الجهود التي جرى تنشيطها والمبذولة لتشجيع نـزع سلاح عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم طوعاً.
    La participación voluntaria en el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración disminuyó debido al amotinamiento del M23 y a la consiguiente reducción de la presión militar sobre las FDLR y otros grupos armados. UN 63 - انخفضت المشاركة الطوعية في عملية نـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بسبب تمرد حركة 23 آذار/مارس وما نجم عن ذلك من انخفاض الضغط العسكري على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وغيرها من الجماعات المسلحة.
    La presión militar y judicial ejercida sobre las FDLR sirvió para lograr que más efectivos de esas fuerzas desertaran y hubiese una mayor participación voluntaria en el programa de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración propiciado por la MONUSCO (véase párr. 55). UN 9 - وساهم الضغط العسكري والقضائي على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في استمرار إحراز التقدم فيما يتصل بحالات فرار عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والمشاركة الطوعية في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج التي تضطلع بها البعثة (انظر الفقرة 55 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more