"على المجلس في" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Junta en
        
    • al Consejo en
        
    • al Comité Mixto en
        
    • al Consejo el
        
    • a la Junta Ejecutiva en
        
    • el Consejo en
        
    • a la Junta el
        
    • de la Junta en
        
    • que la Junta la
        
    • a la Junta con la
        
    • al Consejo durante
        
    • la Junta examinaría en
        
    El Fondo se propone presentar el informe correspondiente a la Junta en su tercer período ordinario de sesiones. UN ويعتزم الصندوق عرض التقرير المذكور على المجلس في الدورة العادية الثالثة.
    DOCUMENTOS PRESENTADOS a la Junta en SU 23º PERÍODO DE SESIONES UN الوثائق المعروضة على المجلس في دورته الثالثة والعشرين الرمز
    DOCUMENTOS PRESENTADOS a la Junta en SU 24º PERÍODO DE SESIONES UN الوثائق المعروضة على المجلس في دورته الرابعة والعشرين
    El Presidente formula una declaración relativa a las dos notas que se distribuyeron al Consejo en la 45ª sesión. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بالمذكرتين اللتين عممتا على المجلس في الجلسة ٤٥.
    El informe de la Alta Comisionada será sometido al Consejo en su noveno período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda. UN وسيُعرض تقرير المفوضة السامية على المجلس في دورته التاسعة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Los primeros estados financieros conformes con las IPSAS se presentarán al Comité Mixto en su siguiente período de sesiones de 2013. UN وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013.
    El estudio y sus conclusiones se presentarán a la Junta en su 24º período de sesiones. UN وسوف تعرض الدراسة ونتائجها على المجلس في دروته الرابعة والعشرين.
    DOCUMENTOS PRESENTADOS a la Junta en SU 25º PERÍODO DE SESIONES UN الوثائق المعروضة على المجلس في دورته الخامسة والعشرين
    En cumplimiento de ese pedido, se distribuirán a la Junta en su 27º período de sesiones ejemplares del informe. UN وعملا بذلك الطلب، ستوزع نسخ من التقرير على المجلس في دورته السابعة والعشرين.
    El miembro de la Junta o de la secretaría prepararía un informe sobre esas visitas que presentaría a la Junta en su próximo período de sesiones. UN ويعد عضو المجلس أو الأمانة تقريراً عن هذه الزيارات ويعرضه على المجلس في دورته التالية.
    Una vez revisado y abreviado se presentaría a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones en todos los idiomas. UN وسيجري تنقيحه وإيجازه وعرضه على المجلس في الدورة العادية الثانية بجميع اللغات.
    Una vez revisado y abreviado se presentaría a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones en todos los idiomas. UN وسيجري تنقيحه وإيجازه وعرضه على المجلس في الدورة العادية الثانية بجميع اللغات.
    El Grupo decidió presentar la cuestión a la Junta en su 36° período de sesiones, en un proyecto de resolución. UN وقرّرت المجموعة عرض المسألة على المجلس في دورته السادسة والثلاثين في مشروع قرار.
    Por ello, se prevé que el primer informe de auditoría ajustado a las IPSAS, incluidos los estados de cuentas verificados, se transmitirá a la Junta en su 39º período de sesiones. UN ولذلك، يُتوقَّع أن يُعرض على المجلس في دورته التاسعة والثلاثين التقريرُ الأول عن مراجعة الحسابات وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك البيانات المراجعة.
    De conformidad con el calendario de resoluciones temáticas del Consejo, el informe se presentará al Consejo en su 25º período de sesiones. UN وسيعرض التقرير على المجلس في دورته الخامسة والعشرين عملاً بالجدول الزمني للقرارات المواضيعية للمجلس.
    El informe de la reunión se presentará, entonces, al Consejo en su 28º período de sesiones. UN وبناءً على ذلك، فإن تقرير الاجتماع سيعرض على المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    Las conclusiones finales de la misión de seguimiento se presentarán al Consejo en mi próximo informe. UN وستُعرض الاستنتاجات النهائية لبعثة المتابعة على المجلس في تقريري المقبل.
    El comunicado final de la reunión se ha distribuido al Consejo en el documento S/1994/187. UN وقد عمم البلاغ الختامي للاجتماع على المجلس في الوثيقة S/1994/187.
    El proyecto revisado de mandato del Comité de Auditoría, que pasaría a formar parte del Reglamento de la Caja de Pensiones, se presentaría al Comité Mixto en 2006. UN ومن المنتظر أن يعرض على المجلس في عام 2006 المشروع المنقح لاختصاصات اللجنة الذي سيدرج في النظام الداخلي للصندوق.
    La serie de medidas iniciales fue presentada oficialmente al Consejo el 16 de enero y se crearon grupos de trabajo para estudiar las diversas leyes. UN ٢٥ - وقد عرضت مجموعة البداية السريعة رسميا على المجلس في ١٦ كانون الثاني/يناير، ثم أنشئت أفرقة عاملة لدراسة القوانين المختلفة.
    El FNUAP presentaría la cuestión a la Junta Ejecutiva en un período de sesiones que se celebraría en 1999. UN وسيعرض الصندوق ذلك على المجلس في دورة قادمة خلال عام ١٩٩٩.
    Este es un hecho que ha tenido un efecto positivo en el Consejo en la esfera de la transparencia y apertura con respecto a su labor y a su relación con los Miembros de las Naciones Unidas en general. UN وقد كان لهذه الحقيقة تأثير إيجابي على المجلس في مجال الشفافية والانفتاح في عمله وفي علاقته مع جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Además, la secretaría consideraba que el examen de la asignación de recursos generales había sido muy útil y esperaba celebrar consultas detalladas con las delegaciones para preparar la propuesta revisada que tenía que presentar a la Junta el próximo año. UN وقد تبين لﻷمانة باﻹضافة إلى ذلك أن المناقشة المتعلقة بتخصيص الموارد العامة كانت بالغة النفع، وهي تتطلع إلى إجراء مناقشات مكثفة مع الوفود أثناء وضعها للاقتراح المنقح الذي سيعرض على المجلس في العام القادم.
    El interés de la Junta en la reforma administrativa no desviaría la atención, sin embargo, de las importantes cuestiones programáticas que tenía ante sí en el actual período de sesiones, a saber, la estrategia en materia de salud y las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN إلا أن اهتمام المجلس بإصلاح اﻹدارة لن ينتقص من أهمية المسائل البرنامجية المعروضة على المجلس في هذه الدورة، ولا سيما الاستراتيجية الصحية ومتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Esta prórroga, que exigía recursos adicionales, se presentaba para que la Junta la aprobase más tarde, a lo largo del año. UN وهذا التمديد، الذي يحتاج الى تخصيص موارد إضافية، سيعرض على المجلس في وقت لاحق من هذا العام للموافقة عليه.
    El informe de la reunión se presenta a la Junta con la signatura TD/B/44/7-TD/B/LDC/AC.11. UN وتقرير هذا الاجتماع معروض على المجلس في الوثيقة TD/B/44/7 - TD/B/LDC/AC.11.
    3. Solicitar a la Secretaría General que exponga la cuestión al Consejo durante su próximo periodo ordinario de sesiones. UN الطلب إلى الأمانة العامة عرض الموضوع على المجلس في الدورة العادية القادمة.
    A continuación pasó revista a los temas que la Junta examinaría en la serie de sesiones del FNUAP y la reunión especial sobre salud reproductiva de los adolescentes que habría de celebrarse el 13 de junio. UN ثم استعرض البنود المعروضة على المجلس في إطار الجزء المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان والحدث الخاص الذي سيعقد في 13 حزيران/يونيه بشأن الصحة الإنجابية للمراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more