"على المحاولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por intentarlo
        
    • la tentativa
        
    • por intentar
        
    • de intentarlo
        
    • al intento
        
    • el intento
        
    No siempre funciona, pero no pueden culparme por intentarlo. TED هذا لا يعمل دائمًاـ لكنك لا تستطيع أن تلومني على المحاولة.
    Ah, bueno. No me culpes por intentarlo. Open Subtitles لا يمكنك لوم الرجل على المحاولة
    No puede culparme por intentarlo. Al menos yo-- Open Subtitles لا تستطيعي أن تلوميني على المحاولة على الأقل
    la tentativa de delito será castigada igual que el delito consumado. UN ويُعاقَب على المحاولة كما يُعاقَب على الجريمة التامة.
    No vas a culpar a una chica por intentarlo. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنك أن تلومي الفتاة على المحاولة
    Gracias por intentarlo, tía Helen, pero no va a estar bien. Open Subtitles شكراً على المحاولة يا خاله هيلين و لكن الأمور لن تكون بخير
    No puedes culpar a una chica por intentarlo, ¿sabes? Open Subtitles لا يمكنك أن تلومي الفتاة على المحاولة ، تعلمين ؟
    No puedes culpar a alguien por intentarlo cada día durante cinco años. Open Subtitles حسناً, لا يمكنك لوم فتاة على المحاولة كل يوم لخمس سنوات
    Bueno, no me puedes culpar por intentarlo. Open Subtitles حسنا لا تستطيع لومي على المحاولة
    Gracias por intentarlo Deacuerdo quizas tu deberias haberle dejado saltar quizas tu deberias haber ido a casa con el produce un sonido silbante cada vez que sale-- Open Subtitles أشكرك على المحاولة. حسنا. ربما كان ينبغي عليك السماح له بالقفز.
    No culpes a un chico por intentarlo. Open Subtitles لا يمكنك لوم رجل على المحاولة.
    Eso nunca va a pasar, pero gracias por intentarlo. Open Subtitles لن يحدث ذلك على الإطلاق، لكن شكرًا على المحاولة.
    No lo culpo por intentarlo, pero le aconsejo que no haga esto. Open Subtitles اسمع, انا لا أعيبك على المحاولة ولكنني اقول لك لا تفعل ذلك ولكنني اقول لك لا تفعل ذلك
    Y gracias por intentarlo. Sé que tenías buenas intenciones. Open Subtitles وشكراً على المحاولة اعلم أنك قمتِ بما في وسعك
    Sabes, esto casi no ayuda. Aunque no puedes culparme por intentarlo. Open Subtitles أتعلم، هذا بالكاد يؤثّر، لا يمكنك لومي على المحاولة رغم ذلك.
    Gracias por intentarlo pero sabes que no deberías preocuparte por mí. Open Subtitles شكراً على المحاولة لكن أنتِ تعلمين أنه لا يجب عليكِ القلق بشأني
    Disposiciones relativas a actos realizados en Rumania que no se consideran delito figuran en los párrafos 2 y 3 del artículo 2, que establece asimismo que se castiga la tentativa. UN والأحكام المتعلقة بالأعمال التي تُرتكب في رومانيا والتي لا تُعتبر جرائم تتضمنها الفقرتان 2 و 3 من المادة 2 التي تنص أيضا على المعاقبة على المحاولة.
    Gracias por intentar... gracias por intentar ayudarme. Open Subtitles شكرا لك على المحاولة.. شكرا لك لإنكِ حاولتِ مساعدتي
    Pero... no sé si tengo el coraje de intentarlo. Open Subtitles ولكن لا أدرى إذا كان لدى الجرأة على المحاولة
    De conformidad con el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, deseo informar, en nombre de mi Gobierno, que los Estados Unidos han ejercido su derecho de legítima defensa en respuesta al intento ilícito del Gobierno del Iraq de asesinar al ex Jefe Ejecutivo del Gobierno de los Estados Unidos, el Presidente George Bush, y a las permanentes amenazas de ese Gobierno contra nacionales de los Estados Unidos. UN وفقا للمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة أود، بالنيابة عن حكومتي، أن أفيد بأن الولايات المتحدة قد مارست حقها في الدفاع عن النفس بالرد على المحاولة غير المشروعة من جانب حكومة العراق لاغتيال الرئيس التنفيذي السابق لحكومة الولايات المتحدة، الرئيس جورج بوش، وعلى مواصلة تهديدها لرعايا الولايات المتحدة.
    Un Estado dijo que también sancionaba el intento de incitación. UN وذكرت إحدى الدول أنها تفرض المساءلة أيضا على المحاولة على التحريض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more