Una delegación pidió más información sobre los casos en que los refugiados habían contribuido al desarrollo en los países de asilo. | UN | وطلب أحد الوفود الحصول على المزيد من المعلومات عن حالات شهدت مساهمة اللاجئين في التنمية في بلدان اللجوء. |
En el próximo informe del Estado Parte, el Comité agradecería recibir más información sobre la Ley de naturalización y sus mecanismos. | UN | ٢٥١ - وتود اللجنة الحصول، في التقرير القادم للدولة الطرف، على المزيد من المعلومات عن قانون التجنﱡس وآلياته. |
Tratará de obtener más información sobre los dos casos para informar al Comité. | UN | وقال إنه سيحاول الحصول على المزيد من المعلومات عن هاتين القضيتين وسيقدمها إلى اللجنة. |
Los representantes de los medios de comunicación pueden pedir información adicional sobre la Convención y la Conferencia a la secretaría de la Convención en la dirección antes mencionada. | UN | ويمكن لممثلي وسائط الإعلام الحصول على المزيد من المعلومات عن الاتفاقية والمؤتمر من أمانة الاتفاقية بالاتصال بالعنوان المذكور أعلاه. |
Los representantes de los medios de comunicación pueden pedir información adicional sobre la Convención y la Conferencia a la secretaría de la Convención en la dirección antes mencionada. | UN | ويمكن لممثلي وسائط الإعلام الحصول على المزيد من المعلومات عن الاتفاقية والمؤتمر من أمانة الاتفاقية بالعنوان المذكور أعلاه. |
Para mayor información sobre lo expuesto presentamos un folleto que ofrecemos a la Asamblea y que se encuentra en los lugares designados para ello en este recinto. | UN | وللحصول على المزيد من المعلومات عن عملنا والتزامنا، أعددنا مطبوعا موجزا توجد نسخ منه للمشاركين في المناقشات. |
Se puede obtener más información sobre el nuevo Programa y sobre el informe de la Oficina Internacional del Trabajo en las siguientes direcciones de la Internet: | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن البرنامج الجديد وتقرير مكتب العمل الدولي من شبكة اﻹنترنت على العناوين التالية: |
Se puede obtener más información sobre el nuevo Programa y sobre el informe de la Oficina Internacional del Trabajo en las siguientes direcciones de la Internet: | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن البرنامج الجديد وتقرير مكتب العمل الدولي من شبكة اﻹنترنت على العناوين التالية: |
Se puede obtener más información sobre el nuevo Programa y sobre el informe de la Oficina Internacional del Trabajo en las siguientes direcciones de la Internet: | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن البرنامج الجديد وتقرير مكتب العمل الدولي من شبكة اﻹنترنت على العناوين التالية: |
En la introducción ha de figurar más información sobre cada comité de sanciones. | UN | مقدمة تحتوي على المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات. |
En la introducción ha de figurar más información sobre cada comité de sanciones. | UN | مقدمة تحتوي على المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات. |
Le gustaría tener más información sobre las iniciativas para mejorar la educación de la mujer, especialmente en las áreas rurales. | UN | وأرادت الوقوف على المزيد من المعلومات عن الجهود المبذولة من أجل تحسين تعليم المرأة, وخاصة في المناطق الريفية. |
Sin embargo, agradecería que se facilitara más información sobre las actitudes y el comportamiento de los jóvenes de ambos sexos, que debe ser objeto de supervisión. | UN | ومع هذا، فإنها تود الحصول على المزيد من المعلومات عن مواقف وسلوك الأولاد والبنات، التي ينبغي رصدها. |
Para obtener más información sobre las disposiciones relativas a la prensa, sírvase remitirse a la sección XII infra. | UN | وللحصول على المزيد من المعلومات عن الترتيبات الخاصة بوسائط الإعلام، يرجى الاطلاع على القسم الثاني عشر أدناه. |
Con respecto a las Oficinas de Apoyo a la Familia, también mencionadas en la respuesta a la pregunta 10, agradecería recibir más información sobre el mandato y el personal de esas instituciones. | UN | وفيما يتعلق بمكاتب دعم الأسر المذكورة أيضا في الرد على السؤال رقم 10، قالت إنها تود الحصول على المزيد من المعلومات عن ولاية هذه المكاتب والعاملين فيها. |
Pide más información sobre el acceso de la mujer a la justicia y al asesoramiento letrado, especialmente en casos de separación o divorcio. | UN | وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات عن إمكانية وصول المرأة إلى العدالة والمساعدة القانونية، وبخاصة في حالات الانفصال أو الطلاق. |
Agradecería que se facilitase más información sobre el contenido y el calendario de ese proyecto de ley. | UN | وأبدت رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات عن محتوى مشروع القانون وإطاره الزمني. |
Los representantes de los medios de comunicación pueden pedir información adicional sobre la Convención y la Conferencia a la secretaría de la Convención en la dirección antes mencionada. | UN | ويمكن لممثلي وسائط الإعلام الحصول على المزيد من المعلومات عن الاتفاقية والمؤتمر من أمانة الاتفاقية بالعنوان المذكور أعلاه. |
Pidió información adicional sobre el papel que podría desempeñar la cooperación internacional en la mejora de los indicadores de salud e hizo varias recomendaciones. | UN | وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات عن الدور الذي يمكن للتعاون الدولي أن يضطلع به في تحسين المؤشرات الصحية. وقدمت البرازيل عدداً من التوصيات. |
Los representantes de los medios de comunicación pueden pedir información adicional sobre la Convención y la Conferencia a la secretaría de la Convención en la dirección antes mencionada. | UN | ويمكن لممثلي وسائط الإعلام الحصول على المزيد من المعلومات عن الاتفاقية والمؤتمر من أمانة الاتفاقية على العنوان المذكور أعلاه. |
En el anexo I, punto 5, puede encontrarse mayor información sobre las cantidades reales utilizadas en el Chad. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن الكميات الفعلية المستخدمة في تشاد من المرفق الأول، النقطة 5. |
Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن النهج الممكنة في المنشـور المعنـون: |
podemos colocarlas en una pantalla sensible al tacto y usted puede jugar con ellas, obtener más información acerca de la prenda que le interese o que se esté probando. | TED | يمكننا وضع ذلك على شاشة تعمل باللمس ويمكننا إذن التعامل مع الشاشة للحصول على المزيد من المعلومات عن الملابس التي تقوم بقياسها أثناء قياسك لها |