"على المسؤولية تجاه الغير" - Translation from Arabic to Spanish

    • de responsabilidad civil
        
    • contra terceros
        
    En los gastos de fletamento se incluye el pago del seguro de responsabilidad civil. UN وتشمل تكاليف المشارطة رسوم التأمين على المسؤولية تجاه الغير.
    Seguro de responsabilidad civil y contra riesgo de guerra UN التأمين على المسؤولية تجاه الغير وأخطار الحرب
    El costo del seguro de responsabilidad civil por daños a terceros se calcula en 184.000 dólares. UN وتقدر تكلفة التأمين على المسؤولية تجاه الغير بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار.
    Seguro de responsabilidad civil y de riesgo de guerra UN التأمين على المسؤولية تجاه الغير وضد أخطار الحرب
    5. Seguro mobiliario y de responsabilidad civil UN التأمين على الموجودات والتأمين على المسؤولية تجاه الغير
    VIII. Programa de autoseguro de responsabilidad civil en la Sede UN ثامنا - برنامج التأمين الذاتي على المسؤولية تجاه الغير في المقر
    VIII Programa de autoseguro de responsabilidad civil en la Sede UN ثامنا - برنامج التأمين الذاتي على المسؤولية تجاه الغير في المقر
    Seguro de responsabilidad civil. UN التأمين على المسؤولية تجاه الغير.
    Asimismo, se registraron economías respecto del seguro de responsabilidad civil y el seguro de riesgo de guerra debido a un costo efectivo menor y a la demora en el despliegue del helicóptero ligero de uso general. UN وسُجلت وفورات أخرى تحت بند التأمين على المسؤولية تجاه الغير وأخطار الحرب، وذلك بسبب انخفاض التكاليف الفعلية وتأخر نشر طائرة الهليكوبتر الخفيفة المتعددة الأغراض.
    Además, la diferencia refleja la disminución de las necesidades por concepto de dietas para las tripulaciones y de seguro de responsabilidad civil para dos aeronaves. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن الفرق تقليصا في الاحتياجات من بدل الإقامة للطاقم الجوي، والتأمين على المسؤولية تجاه الغير في ما يتعلق بطائرتين.
    8. Los gastos de reparación, conservación, repuestos, gasolina, aceite, lubricantes y seguros de responsabilidad civil son los correspondientes a un total de 167 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y tres vehículos de propiedad de los contingentes. UN ٨ - تحسب تكاليف التصليح والصيانة وقطع الغيار والوقود والزيوت ومواد التشحيم والتأمين على المسؤولية تجاه الغير على أساس ما مجموعه ١٦٧ مركبة تملكها اﻷمم المتحدة و ٣ مركبات تملكها الوحدات.
    40. Se prevén créditos en concepto de seguro de responsabilidad civil de 170 vehículos, a razón de 400 dólares anuales por vehículo. UN ٤٠ - رصد اعتمــاد لتغطية تكلفة التأمين على المسؤولية تجاه الغير بالنسبة ﻟ ١٧٠ مركبة بمعدل سنوي قدره ٤٠٠ دولار للمركبة الواحدة.
    En el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996, se previeron créditos para seguro de responsabilidad civil en relación con 25 vehículos, con una prima anual de 400 dólares por vehículo. UN خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، رصد اعتماد للتأمين على المسؤولية تجاه الغير ﻟ ٢٥ مركبة استنادا إلى تكلفة سنوية قدرها ٤٠٠ دولار للمركبة الواحدة.
    La Sección de Seguros de la División administra la cobertura de seguros de vida y de seguros médicos del personal de mantenimiento de la paz y se ocupa de la cobertura de los seguros de responsabilidad civil de los vehículos, aeronaves y otros medios utilizados en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويدير قسم التأمين التابع لها عملية التغطية بنظام اﻷمم المتحدة للتأمين الصحي والتأمين على الحياة التي ينتفع بها موظفو حفظ السلام، ويرتب التأمين على المسؤولية تجاه الغير للمركبات والطائرات والمرافق اﻷخرى المستخدمة في عمليات حفظ السلام.
    40. Seguro de vehículos. Se solicitaron créditos por un monto de 56.400 dólares para las pólizas locales de seguros de responsabilidad civil y la cobertura mundial de 36 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 116 vehículos de propiedad de los contingentes. UN ٤٠ - التأمين على المركبات - رصد اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٥٦ دولار للتأمين المحلي على المسؤولية تجاه الغير وللتأمين العالمي على ٣٦ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١١٦ مركبة مملوكة للوحدات.
    Actualmente el parque de vehículos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está asegurado mediante la póliza mundial de seguros de responsabilidad civil para vehículos de las Naciones Unidas. UN 111 - أسطول مركبات إدارة عمليات حفظ السلام مؤمنا عليه حاليا بموجب بوليصة الأمم المتحدة العالمية للتأمين على المسؤولية تجاه الغير.
    - Gastos de seguros de responsabilidad civil, de conformidad con el acuerdo mundial de seguros de responsabilidad civil por daños a terceros de julio de 2010; UN - تكاليف التأمين على المسؤولية على أساس " بوليصة التأمين العالمية على المسؤولية تجاه الغير للمركبات " الصادرة في تموز/يوليه 2010؛
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 41/210 de la Asamblea General, de fecha 11 de diciembre de 1986, las Naciones Unidas elaboraron un plan de autoseguro debido al fuerte aumento de las primas de los seguros de responsabilidad civil en los Estados Unidos de América. UN ٥٣ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٠ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، قامت اﻷمم المتحدة بوضع خطة التأمين الذاتي نتيجة ما طرأ من زيادات كبيرة على أقساط التأمين لقاء التأمين على المسؤولية تجاه الغير في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    45. En esta estimación se tiene en cuenta el costo del seguro de responsabilidad civil, sobre la base de una prima anual de 400 dólares para 991 vehículos de tipo militar (165.200 dólares) y 199 dólares para 2.235 vehículos de tipo no militar (186.300 dólares), prorrateada por cinco meses. UN ٤٥ - يغطي هذا المبلغ التقديري تكاليف التأمين على المسؤولية تجاه الغير ويستند الى القسط السنوي البالغ ٤٠٠ دولار فيما يتعلق ﺑ ٩٩١ مركبة من النوع العسكري )٢٠٠ ١٦٥ دولار( و ١٩٩ دولارا فيما يتعلق ﺑ ٢٣٥ ٢ مركبة من النوع غير العسكري )٣٠٠ ١٨٦ دولار( موزعة بالتناسب لمدة خمسة أشهر.
    La División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna evaluó recientemente dos importantes pólizas de seguros de las Naciones Unidas que son de importancia especial para las operaciones de mantenimiento de la paz, a saber, la póliza de seguro mundial de carga y la póliza de seguro mundial de responsabilidad civil para automóviles. UN ١ - أجرت شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية مؤخرا مراجعة لوثيقتي تأمين رئيسيتين لﻷمم المتحدة لهما أهمية خاصة بالنسبة لعمليات حفظ السلام، هما: )١( الوثيقة العالمية للتأمين على البضائع و )٢( الوثيقة العالمية للتأمين على المسؤولية تجاه الغير فيما يتعلق بالمركبات اﻵلية.
    103. En general, el seguro básico de daños contra terceros se contrata localmente por razones de costo y de eficacia administrativa y debido también a las disposiciones de muchos países anfitriones, que estipulan que todos los vehículos deberán contar con un seguro local de esa índole. UN ١٠٣ - وبوجه عام فإن التغطية الرئيسية لتأمين المركبات على المسؤولية تجاه الغير تتوفر محليا ﻷسباب ترجع إلى التكلفة والكفاءة الادارية على السواء، وكذلك استجابة لﻷنظمة الوطنية في كثير من البلدان المضيفة التي تشترط التأمين المحلي على جميع المركبات إزاء الغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more