En consecuencia, se han establecido tribunales de la sharia a nivel federal y estatal. | UN | وبناء على ذلك، أنشئت محاكم شريعة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. |
Se ha reformado el artículo 4 de la Constitución para reconocer la composición pluricultural de la nación mexicana y se han llevado a cabo reformas legislativas a nivel federal y estatal para promover y proteger los derechos de las poblaciones indígenas. | UN | وقد تم تعديل المادة 4 من الدستور للاعتراف بتعدد ثقافات الأمة المكسيكية؛ كما تم تعديل نصوص أخرى مختلفة، على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات على حد سواء، بغرض تعزيز حقوق السكان الأصليين وحمايتها. |
La oradora pide al Gobierno que aclare sus intenciones y ofrezca garantías al respecto y agradecería también recibir datos adicionales sobre el procedimiento de presentación de proyectos de ley a nivel federal y estatal. | UN | وطلبت تقديم توضيح وتأكيدات لنوايا الحكومة في هذا الصدد كما طلبت ممتنة توفير مزيد من المعلومات بشأن إجراءات تقديم مشاريع التشريعات على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. |
Los Estados Unidos son parte en la Convención contra la Tortura, y la legislación estadounidense prohíbe la tortura tanto a nivel federal como estatal. | UN | والولايات المتحدة طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، ويحظر القانون الأمريكي التعذيب على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. |
Se trata de una tarea impostergable que requerirá la colaboración de los poderes legislativo y ejecutivo a nivel federal y estatal. | UN | فالأمر يتعلق بمهمة لا يمكن التأخر في تنفيذها وتتطلب تعاوناً من السلطتين التشريعية والتنفيذية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. |
La Constitución y la legislación penal de su país a nivel federal y estatal prohíben métodos de ejecución que constituyen un castigo cruel e inusual. | UN | ويحظر دستور بلدها والقانون الجنائي على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات أساليب الإعدام التي تشكل عقوبة قاسية أو غير اعتيادية. |
El Comité recomienda que se adopten medidas para dar a conocer mejor entre la opinión pública las disposiciones del Pacto y familiarizar a los profesionales del derecho y a las autoridades judiciales y administrativas a nivel federal y estatal con esas disposiciones a fin de fomentar su aplicación efectiva. | UN | ٣٠٤ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان زيادة وعي عامة الجماهير بأحكام العهد وإطلاع أعضاء المهنة القانونية وكذلك السلطات القضائية واﻹدارية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات على هذه اﻷحكام بهدف ضمان تطبيقها الفعال. |
39. El Comité recomienda que se adopten medidas para dar a conocer mejor entre la opinión pública las disposiciones del Pacto y familiarizar a los profesionales del derecho y a las autoridades judiciales y administrativas a nivel federal y estatal con esas disposiciones a fin de fomentar su aplicación efectiva. | UN | ٣٩ - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لضمان زيادة وعي عامة الجماهير بأحكام العهد وإطلاع أعضاء مهنة القانون وكذلك السلطات القضائية واﻹدارية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات على هذه اﻷحكام بهدف ضمان تطبيقها الفعال. |
El Comité recomienda que se adopten medidas para dar a conocer mejor entre la opinión pública las disposiciones del Pacto y familiarizar a los profesionales del derecho y a las autoridades judiciales y administrativas a nivel federal y estatal con esas disposiciones a fin de fomentar su aplicación efectiva. | UN | ٣٠٤ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان زيادة وعي عامة الجماهير بأحكام العهد وإطلاع أعضاء المهنة القانونية وكذلك السلطات القضائية واﻹدارية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات على هذه اﻷحكام بهدف ضمان تطبيقها الفعال. |
6. Armonizar la legislación federal y estatal con los instrumentos internacionales de derechos humanos (Bolivia, España, Guatemala, Turquía, Uruguay), a fin de garantizar la aplicación efectiva de esos instrumentos (Turquía), y la igualdad de protección y garantías (España), a nivel federal y estatal (España, Turquía); | UN | 6- تحقيق الاتساق بين القوانين الاتحادية وقوانين الولايات من جهة والصكوك الدولية لحقوق الإنسان من جهة أخرى (بوليفيا، غواتيمالا، تركيا، أوروغواي) من أجل تأمين تنفيذها الفعّال (تركيا) وضمان الحماية والضمانات المتكافئة (إسبانيا)، على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات (إسبانيا، تركيا) |
40. El Consejo Nacional para la Protección de la Infancia, en colaboración con UNICEF y Save the Children Suecia, dirige junto a otras agencias gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil un gran número de actividades de sensibilización, formación y difusión de las disposiciones del Protocolo a nivel federal y estatal, como muestra la siguiente tabla: | UN | 40- ويقود المجلس القومي لرعاية الطفولة بشراكة مع اليونيسيف ومنظمة رعاية الطفولة السويدية وبالتعاون مع الأجهزة الحكومية الأخرى ومنظمات المجتمع المدني الكثير من الأنشطة للتوعية والتدريب ولنشر بنود البروتوكول على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. والجدول الآتي يوضح ذلك: |
c) Se debe desarrollar la capacidad institucional a nivel federal y estatal, a fin de consolidar la aplicación de las tecnologías espaciales y la geoinformación; | UN | (ج) يجب تطوير القدرات المؤسسية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات لترسيخ تطبيق تكنولوجيات الفضاء والمعلومات الجغرافية؛ |
43. El Canadá recomendó a México que: a) fomentara la aplicación efectiva de sus obligaciones internacionales de derechos humanos en la legislación interna mediante la adopción de políticas, leyes y otras medidas a nivel federal y estatal y la celebración de consultas periódicas con los principales interesados, en particular los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y otros interesados. | UN | 43- وأوصت كندا المكسيك بأن: (أ) تعزز التنفيذ المحلي الفعال لالتزاماتها الدولية بحقوق الإنسان من خلال اعتماد سياسات وقوانين وتدابير أخرى على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات ومن خلال المشاورات المنتظمة مع الأطراف المعنية الرئيسية، بما فيها الولايات ومنظمات المجتمع المدني وغيرها. |
7. Velar por la aplicación concreta de las normas internacionales de derechos humanos a todos los niveles (Canadá, Suiza), mediante la adopción de políticas, leyes y otras medidas a nivel federal y estatal y la celebración de consultas periódicas con los principales interesados, en particular los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y otros interesados (Canadá); | UN | 7- تأمين التنفيذ الملموس لمعايير حقوق الإنسان على جميع المستويات (كندا، سويسرا)، من خلال اعتماد السياسات والقوانين وغيرها من التدابير على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات من خلال المشاورات المنتظمة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بما فيهم الدول ومنظمات المجتمع المدني وغيرهم (كندا) |
148.88 Seguir aplicando la Ley nacional contra la trata de personas, de 2012, mediante iniciativas para investigar y enjuiciar los delitos de trata a nivel federal y estatal (Estados Unidos de América); | UN | 148-88- مواصلة تنفيذ القانون الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر المعتمد لسنة 2012، من خلال بذل جهود للتحقيق في جرائم الاتجار ومقاضاة المتورطين فيها على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
El Comité recomienda asimismo que se amplíen las consultas sobre el proyecto de reforma a las organizaciones de la sociedad civil, especialmente aquellas concernidas con el tema migratorio, tanto a nivel federal como estatal y municipal. | UN | كما توصي اللجنة بتوسيع نطاق المشاورات المتعلقة بمشروع القانون لإشراك منظمات المجتمع المدني، ولا سيما تلك المعنية بقضايا الهجرة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والبلديات. |
El Comité recomienda asimismo que se amplíe la consulta del proyecto de reforma a las organizaciones de la sociedad civil, especialmente aquellas concernidas con el tema migratorio, tanto a nivel federal como estatal y municipal. | UN | كما توصي اللجنة بتوسيع نطاق المشاورات المتعلقة بمشروع القانون لإشراك منظمات المجتمع المدني، ولا سيما تلك المعنية بقضايا الهجرة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والبلديات. |
Tanto a nivel federal como estatal, existen tres poderes del Estado bien diferenciados: el ejecutivo, el legislativo y el judicial. | UN | وتوجد على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات على السواء ثلاثة فروع متميزة للحكومة هي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية. |
21. El Comité lamenta la falta de partidas presupuestarias claramente identificables asignadas a actividades concebidas para aplicar el Protocolo facultativo en los ámbitos federal y estatal. | UN | 21- تأسف اللجنة لعدم وجود مخصصات مُحددة بوضوح في الميزانية للأنشطة المعدة لتنفيذ البروتوكول الاختياري على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. |