"على المقبولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la admisibilidad
        
    • la admisibilidad de la comunicación
        
    • de inadmisibilidad
        
    • de la admisibilidad
        
    • con respecto a la admisibilidad
        
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y comentarios de los autores al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية وتعليقات صاحبي البلاغين عليها:
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y comentarios de los autores al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية وتعليقات مقدمي البلاغين عليها:
    Observaciones y comentarios del Estado Parte sobre la admisibilidad UN ملاحظات الدولة الطرف وتعليقاتها على المقبولية
    En el presente caso, el Estado Parte no ha objetado la admisibilidad de la comunicación. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تعترض على المقبولية في القضية موضوع الشكوى.
    He votado a favor de la primera conclusión de la Corte, que figura en el punto 1 de la parte dispositiva, y que se deriva de la desestimación de las diversas excepciones de inadmisibilidad e incompetencia formuladas por los Estados que sostenían la legalidad de las armas nucleares. UN لقد صوت مؤيدا للحكم اﻷول الذي وصلت إليه المحكمة، والمسجل في البند ١ من المنطوق، والذي يتعلق برفض المحكمة لمختلف الاعتراضات على المقبولية والولاية التي أثارتها الدول المؤيدة لمشروعية اﻷسلحة النووية.
    Nuevos comentarios de la autora sobre las observaciones adicionales del Estado Parte acerca de la admisibilidad UN التعليقات الأخرى لمقدمة البلاغ بشأن ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية
    Información y observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la denuncia y observaciones del autor al respecto UN معلومات وملاحظات الدولة الطرف على المقبولية وتعليقات مقدم البلاغ عليها
    Observaciones y comentarios del Estado Parte sobre la admisibilidad UN ملاحظات الدولة الطرف وتعليقات صاحبة البلاغ على المقبولية
    Observaciones y comentarios del Estado Parte sobre la admisibilidad UN ملاحظات الدولة الطرف وتعليقات صاحبة البلاغ على المقبولية
    El 18 de septiembre de 2002 el Estado Parte hizo observaciones adicionales sobre la admisibilidad y, subsidiariamente, sobre el fondo. UN 6-1 أبدت الدولة الطرف في 18 أيلول/سبتمبر 2002 تعليقات إضافية على المقبولية وتبعاً لذلك على الأسس الموضوعية.
    Exposición del Estado Parte sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación 4.1. UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية والأسس الموضوعية
    Comentarios de los autores sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación UN تعليقات أصحاب البلاغ على المقبولية والأسس الموضوعية
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación y comentarios del autor 4.1. UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية والأسس الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Comentarios de la autora acerca de las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo UN تعليقات مقدمة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية ووقائع القضية
    Comentarios de la autora acerca de las observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad UN تعليقات مقدمة البلاغ بشأن ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية
    Comentarios del autor sobre la admisibilidad y el fondo UN تعليقات صاحب البلاغ على المقبولية وعلى الأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre la admisibilidad y el fondo UN تعليقات صاحب البلاغ على المقبولية وعلى الأسس الموضوعية
    Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo UN ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية والجوهر
    En el presente caso, el Estado Parte no ha objetado la admisibilidad de la comunicación. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تعترض على المقبولية في القضية موضوع الشكوى.
    El Comité observa además que no se ha puesto en duda que se hayan agotado los recursos internos y que el Estado parte no impugna la admisibilidad de la comunicación. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى استنفد سبل الانتصاف المحلية وأن الدولة الطرف لا تعترض على المقبولية.
    Al tiempo que constata la formulación jurídicamente imprecisa de las respuestas del Estado Parte, el Comité interpreta su objeción de inadmisibilidad en el sentido de que se refiere al conjunto de la comunicación. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الصياغة القانونية غير الدقيقة لردود الدولة الطرف، فإنها تفسر اعتراضها على المقبولية بأنه ينطبق على البلاغ برمته.
    Nuevos comentarios de la autora sobre las observaciones adicionales del Estado Parte acerca de la admisibilidad UN التعليقات الأخرى لمقدمة البلاغ بشأن ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية
    Comentarios del autor con respecto a la admisibilidad UN تعليقات صاحب البلاغ على المقبولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more