"على النحو المفصل في الجدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • como se detalla en el cuadro
        
    • según se detalla en el cuadro
        
    • se detallan en el cuadro
        
    • que se detalla en el cuadro
        
    • detallados en el cuadro
        
    • como se indica en el cuadro
        
    • desglosados en el cuadro que
        
    • que se desglosa en el cuadro
        
    Las necesidades de recursos adicionales, una vez compensadas parcialmente por las reducciones de los gastos mencionadas, generan una necesidad de recursos adicionales neta de 56.173.100 dólares en el período 2008/2009, como se detalla en el cuadro siguiente: UN 8 - والاحتياجات الإضافية التي تم تعويضها جزئيا بتخفيضات الإنفاق المشار إليها أعلاه تترتب عليها احتياجات إضافية صافية قدرها 100 173 56 دولار في الفترة 2008/2009، على النحو المفصل في الجدول أدناه:
    d) Redistribuir 50 plazas aprobadas, como se detalla en el cuadro 6, del siguiente modo: UN (د) نقل خمسين وظيفة مع معتمد على النحو المفصل في الجدول 6، كالتالي:
    b) La reasignación propuesta de 51 plazas existentes, según se detalla en el cuadro 5; UN (ب) النقل المقترح لـ 51 وظيفة قائمة، على النحو المفصل في الجدول
    Cuadro A.16A.17 A.16A.23 La suma de 3.586.400 dólares, que refleja una disminución de 732.100 dólares se relaciona con la continuación de los 23 puestos que se detallan en el cuadro A.16A.17. UN م-16-ألف-23 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 400 586 3 دولار، والتي تعكس نقصانا قدره 100 732 دولار، تكاليف الاستمرار في 23 وظيفة على النحو المفصل في الجدول م-16 ألف-17.
    c) La redistribución propuesta de 28 plazas de contratación local en la Oficina de Apoyo en Kuwait que se detalla en el cuadro 5. UN (ج) اقتراح بنقل 28 وظيفة من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت، على النحو المفصل في الجدول 5.
    Las reducciones son de particular importancia para los productos altamente subvencionados en los mercados mundiales de productos alimenticios como el trigo, la carne de vacuno, los cereales secundarios, los productos lácteos y el azúcar, detallados en el cuadro III del anexo. UN وللتخفيضات أهمية خاصة للمنتجات التي تتمتع بإعانات كبيرة في سوق اﻷغذية العالمية كالقمح ولحم البقر والحبوب الخشنة ومنتجات اﻷلبان والسكر على النحو المفصل في الجدول الثالث بالمرفق.
    Se sigue apoyando la movilidad interinstitucional de los funcionarios, como se indica en el cuadro 7. UN ولا يزال العمل جاريا على دعم تنقل الموظفين فيما بين الوكالات، على النحو المفصل في الجدول 7.
    IS3.16 El crédito estimado de 7.619.300 dólares, que refleja una disminución de 181.100 dólares con respecto al nivel actual, se destina al mantenimiento de 43 puestos, como se detalla en el cuadro IS3.8 supra. UN ب إ 3-16 يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ 300 619 7 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 100 181 دولار عن المستويات الحالية، بالإبقاء على 43 وظيفة وذلك على النحو المفصل في الجدول ب إ 3-8 أعلاه.
    El proyecto de presupuesto del programa necesario para realizar las actividades del programa de trabajo de los cuatro subprogramas para el bienio 2008 - 2009 se calcula en 85,7 millones de dólares de los EE.UU., como se detalla en el cuadro 6. UN 55 - تقدر الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 المطلوبة لتنفيذ أنشطة برنامج العمل في البرامج الفرعية الأربعة بمبلغ 85.7 مليون دولار، على النحو المفصل في الجدول 6.
    a) La redistribución de 67 puestos a la Oficina de Apoyo de la UNAMA en Kuwait, como se detalla en el cuadro 5; UN (أ) نقل 67 وظيفة إلى مكتب دعم البعثة في الكويت، على النحو المفصل في الجدول
    c) La supresión de 182 puestos, como se detalla en el cuadro 4; UN (ج) إلغاء 182 وظيفة، على النحو المفصل في الجدول
    b) El redespliegue propuesto de 18 plazas, 5 de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 13 de contratación local, según se detalla en el cuadro 6; y UN (ب) النقل المقترح لـ 18 وظيفة، منها 5 وظائف فنية وطنية و 13 وظيفة من الرتبة المحلية، على النحو المفصل في الجدول
    El total de necesidades por valor de 95.400 dólares guardan relación con la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, y con la sección 24, Derechos humanos, según se detalla en el cuadro 30. UN وتتصل الاحتياجات البالغة 400 95 دولار بالباب 2، الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 24، حقوق الإنسان، على النحو المفصل في الجدول 30 أدناه.
    489. El Grupo recomienda que se otorgue a la SAT una indemnización total de 505.587.451 dólares según se detalla en el cuadro siguiente: UN 489- يوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي للشركة قدره 451 587 505 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، على النحو المفصل في الجدول التالي:
    Las estimaciones se detallan en el cuadro 4 infra (véase también A/61/530/Add.1). UN وأُدرجت التقديرات، على النحو المفصل في الجدول 4 أدناه (انظر أيضا الوثيقة A/61/530/Add.1).
    Las estimaciones se detallan en el cuadro 4 infra (véase también A/61/530/Add.1). UN وأدرجت التقديرات، على النحو المفصل في الجدول 4 أدناه (انظر أيضا A/61/530/Add.1).
    IS3.17 Se calcula que se necesitarán 6.921.100 dólares, lo que representa una disminución de 2.659.100 dólares, para sufragar los gastos de los puestos del Servicio de Actividades Comerciales y de la APNU, que se detallan en el cuadro IS3.8 supra. UN ب إ 3-17 تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ 100 921 6 دولار، التي تعكس نقصانا قدره 100 659 2 دولار، بمجموع تكاليف وظائف دائرة إدارة الأنشطة التجارية وإدارة البريد، على النحو المفصل في الجدول ب إ 3-8 أعلاه.
    a) La supresión de 26 puestos, que se detalla en el cuadro 4; UN (أ) الإلغاء المقترح لـ 26 وظيفة، على النحو المفصل في الجدول
    La dotación de personal nacional para 2012 incluiría la redistribución propuesta de 35 plazas de contratación nacional en diversos emplazamientos de la Misión en el Afganistán, a saber, 3 plazas de Funcionario Nacional del Cuadro Orgánico y 32 plazas de contratación local, que se detalla en el cuadro 5. UN 171 - وسيشمل ملاك الموظفين الوطنيين لعام 2012 النقل المقترح لـ 35 وظيفة وطنية عبر مواقع مختلفة للبعثة في أفغانستان، بما في ذلك 3 وظائف لموظفين فنيين وطنيين و 32 وظيفة من فئة الرتبة المحلية، على النحو المفصل في الجدول 5.
    La dotación de personal de Voluntarios de las Naciones Unidas para 2012 incluiría la redistribución propuesta de 14 voluntarios en varios emplazamientos de la Misión en el Afganistán, que se detalla en el cuadro 5. UN 176 - وسيشمل ملاك متطوعي الأمم المتحدة بالنسبة لعام 2012 النقل المقترح لـ 14 متطوعا عبر مواقع مختلفة للبعثة في أفغانستان، على النحو المفصل في الجدول 5.
    v) Otro activo refleja los intereses obtenidos al final del año (detallados en el cuadro 8) y cualquier pago diferido; UN ' ٥ ' اﻷصول اﻷخرى: تبين الاستحقاقات من الفوائد في نهاية السنة )على النحو المفصل في الجدول ٨( وأي مدفوعات مؤجلة.
    Catorce funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II entraron en funciones en el período que abarca el presente informe, como se indica en el cuadro que figura a continuación. UN ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأ ١٤ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية خدمتهم، على النحو المفصل في الجدول أدناه.
    426. El Grupo estima que una cuantía prudente para la reclamación de la SAT por pérdidas de sus existencias en Wafra es de 7.522.163 dólares de los EE.UU., desglosados en el cuadro que sigue. UN 426- ويستنتج الفريق أن المبلغ يشكل مبلغــاً معقولاً لمطالبة الشركــة عن خسائر مخزونها في الوفرة هو 163 522 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ، على النحو المفصل في الجدول التالي.
    407. Basándose en las conclusiones que anteceden, el Grupo recomienda una indemnización de 58.868.334 dólares de los EE.UU. para la reclamación de la SAT por sus activos físicos en Mina Saud, recomendación que se desglosa en el cuadro siguiente: UN 407- واستناداً إلى الاستنتاجات الآنفة الذكر، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 334 868 58 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مطالبة الشركة بشأن أصولها المادية في ميناء سعود، على النحو المفصل في الجدول التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more