"على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Estatuto de la Corte Penal
        
    • del Estatuto de la Corte Penal
        
    • al Estatuto de la Corte Penal
        
    • el Estatuto del Tribunal Penal
        
    Además, tengo el placer de anunciar que firmé hace dos días el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ويسرني أيضا أن أعلن أنني وقعت أول أمس على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    :: Ratificará el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN :: ستصدق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    :: Prevé ratificar el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN :: تعتزم التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    En una segunda etapa, el Gobierno impulsará la ratificación del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وستسعى الحكومة في مرحلة لاحقة إلى التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Los 28 Estados africanos que han ratificado el Estatuto de la Corte Penal Internacional siguen brindando pleno apoyo a la labor de la Corte. UN والدول الأفريقية الـ 28 التي صادقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ما فتئت تؤيد عمل المحكمة بصورة تامة.
    Además, el Comité insta al Estado Parte a ratificar el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Chile ratificó el Estatuto de la Corte Penal Internacional en 2009. UN وصدقت شيلي على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2009.
    Si bien Chipre proponía una corte con mayor jurisdicción y facultades, ha firmado el Estatuto de la Corte Penal Internacional aprobado en la Conferencia de Roma y tiene previsto ratificarlo lo antes posible. UN ورغم أن قبرص تحبذ محكمة ذات اختصاص وسلطات أشمل فإنها قد وقعت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المعتمد في مؤتمر روما، وتعتزم التصديق عليه في أقرب وقت ممكن.
    176. La Alta Comisionada invita al Estado colombiano a ratificar el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN 176- تدعو المفوضة السامية الحكومة الكولومبية إلى التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Acabamos de ratificar el Estatuto de la Corte Penal Internacional y alentamos a otros Estados a hacer lo mismo en apoyo de este importante compromiso. UN ولقد صدقنا للتو على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، كما أننا نشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذونا دعما لهذا الالتزام الهام.
    Con esa fe hace tan sólo unos cuantos días mi país firmó el Estatuto de la Corte Penal Internacional, así como los Protocolos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وبهذه الثقة، وقّع بلدي قبل بضعة أيام فقط على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وكذلك على البروتوكولات التابعة لاتفاقية حقوق الطفل.
    Acabamos de firmar los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y está previsto que la Asamblea Nacional ratifique el Estatuto de la Corte Penal Internacional a finales de año. UN لقد وقعنا توا البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، والمفروض أن تكون الجمعية الوطنية قد صادقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بحلول نهاية السنة.
    La Federación ha pedido a sus asociaciones miembros que ejerzan presión sobre sus respectivos gobiernos para que firmen y ratifiquen el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وطلب الاتحاد إلى الرابطات الأعضاء به ممارسة الضغط على حكوماتها للتوقيع على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والتصديق عليه.
    Invitaron a los Estados miembros a ratificar el Estatuto de la Corte Penal Internacional y a procesar a las personas que recluten y utilicen a niños en los conflictos armados. UN ويدعو الرؤساء الدول الأعضاء إلى التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإلى تقديم من يجندون الأطفال ويستخدمونهم في الصراعات المسلحة إلى العدالة.
    En lo que respecta al primero, resulta alentador comprobar que es cada vez mayor el número de Estados que firman y ratifican el Estatuto de la Corte Penal Internacional, y en tal sentido espero que esta Corte permanente se convierta pronto en una realidad. UN وفيما يتعلق بالوسيلة الأولى، أشعر بالتفاؤل إزاء ازدياد عدد الدول التي وقعت أو صدقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وآمل في أن تصبح هذه المحكمة الدائمة عما قريب حقيقة واقعة.
    La Alta Comisionada insta al Estado a ratificar el Estatuto de la Corte Penal Internacional, así como la Convención interamericana sobre desaparición forzada de personas. UN 289- تحث المفوضة السامية الدولة على التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فضلا عن اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري.
    Conscientes de las repercusiones del Estatuto de la Corte Penal Internacional en la legislación interna de nuestros respectivos países; UN وإدراكا منهم للآثار المترتبة على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على التشريعات الداخلية لبلدانهم؛
    Siria sigue estudiando la ratificación del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN 10. إن سوريا ما زالت تدرس موضوع التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La ratificación del Estatuto de la Corte Penal Internacional exigía una reforma constitucional, que aún no se había llevado a cabo por motivos técnicos. UN أما التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيتطلب إجراء تعديلات دستورية، وهو ما لم يحدث إلى الآن لأسباب تقنية.
    9. Montenegro tiene previsto ratificar las enmiendas de Kampala al Estatuto de la Corte Penal Internacional antes de que acabe 2016. UN 9- وسيصدق الجبل الأسود على تعديلات كامبالا المدخلة على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بحلول نهاية العام 2016.
    También ha firmado y ratificado el Estatuto del Tribunal Penal Internacional. UN ولقد وقعت أيضا على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وصدقت عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more