"على اى حال" - Translation from Arabic to Spanish

    • De todos modos
        
    • De todas formas
        
    • En fin
        
    • de todas maneras
        
    • Como sea
        
    • En cualquier caso
        
    • Sin embargo
        
    • De cualquier modo
        
    • En todo caso
        
    • Da igual
        
    • De cualquier manera
        
    De todos modos, Clive me llamó para hacer las cosas aquí mientras él estaba ausente. Open Subtitles على اى حال, اخذنى كليف لأدارة اعماله هنا من اجله حينما يكون بالخارج
    De todos modos el chef tiene previsto escapar después de la cena. Open Subtitles على اى حال, كان الطباخ يُخطط للأنصراف سريعا بعد العشاء,
    De todas formas te irás apenas te cases. No será en mucho tiempo. Open Subtitles انت سترحلين على اى حال بمجرد زواجك, وهذا لن يطول
    No sé como lo lograron pero felicitaciones De todas formas. Open Subtitles انا لا اعلم كيف تفعل ذلك؟ ولكن نخبك على اى حال
    Tal vez no llegó hasta tu padre. En fin, pronto lo sabremos. Open Subtitles وربما لا يصل الى ابيك على اى حال, سنعرف قريبا
    También iba a cancelar la conmemoración pero algunos alumnos dijeron que irían de todas maneras. Open Subtitles كنت سألغى الذكرى ايضا لكن البعض قالوا انهم سيقومون بها على اى حال
    Como sea, me lo probé y no combina con mi piel. Open Subtitles على اى حال, سوف أجربها انها ليست على طبيعتى
    Multa De todos modos, nos dieron una más grande problema en nuestras manos Open Subtitles حسنا على اى حال لقد حصلنا على مشكلة اكبر بين ايدينا
    Quizás tiene usted razón. Estará como un globo por la mañana De todos modos. Open Subtitles ربما انت على حق,تنتفخ مثل البالون فى الصباح على اى حال
    Les prometí que lo harías. De todos modos, te mereces una salida. Open Subtitles لقد و عدتهم بأنك ستفعل على اى حال , انت تستحق ليله نقضيها بالخارج
    De todas formas tenía que salir. Mi hija tiene una fiesta en casa. Open Subtitles كان على ان اخرج من المنزل على اى حال فأبنتى ستقام لها حفله ما قبل الزواج
    No podemos ponérselo De todas formas, no tenemos corriente. Open Subtitles لا يمكنا ان نزودهم على اى حال لا توجد لدينا اى طاقة
    ¿Quién necesita un pollo tieso De todas formas? Open Subtitles فليس هناك حاجه للحصول على بعض الدجاج المطاطى على اى حال
    En fin, quisiste que te contara lo que había pasado delante de ella. Open Subtitles على اى حال , انت تريدنى ان اخبرك بكل ماحدث لها
    En fin, yo quiero a Georgia, y si haces algo para lastimarla, soy tu enemiga. Open Subtitles على اى حال, انا احب جورجيا ولو آذيتها بأى شكل, فسأكون عدوتك
    En fin, desde entonces, ella tenía un miedo horrible a volar. Open Subtitles على اى حال , منذ ذلك الحين اصابتها عقده الخوف من الطيران
    de todas maneras te lo he preguntado porque siempre es Terry la que suele gustar a los hombres. Open Subtitles ولكنى اريد ان اسألك على اى حال,لأنه... ا لأنها تيرى هى التى يسعون وراءها عادة
    Como sea, intentaré llegar a casa en cuanto pueda. Open Subtitles على اى حال ساحاول الوصول للمنزل فى أقرب وقت
    Estará contento En cualquier caso, ahora que lady Edgwere aparecerá en su filme. Open Subtitles حسنا, على اى حال, يجب ان تكون سعيدا لأن الليدى ادجوار يمكنها الآن الظهور فى فيلمك
    Sin embargo, me complace saber que me has regalado una adivinanza para pensármela. Open Subtitles على اى حال يسرنى ان ابحث انت اعطيتنى لغز لآفكر به
    De cualquier modo, visitare esta noche a su señoría como Jane. Open Subtitles على اى حال, سوف اقوم بزيارة اللورد الليلة على اننى جين
    En todo caso, me vendría bien un descanso. Quédate aquí. Dime dónde están tus notas. Open Subtitles على اى حال سوف احصل على بعض الهدوء ابقى هنا ، اخبرينى فقط اين ملاحظاتك
    Ya no me acordaba, pero Da igual, nunca te encuentro cuando te necesito. ¿Sabes? Open Subtitles نسيت, لكننى لم استطيع ايجادك عندما احتجتك على اى حال
    Sólo entre nosotros, Hatch nunca creí que fuera un buen plan, De cualquier manera. Open Subtitles لم اعتقد ابدا انها خطة جيدة جدا على اى حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more