La misión elogió a la AMISOM por la labor realizada en Somalia en condiciones sumamente difíciles. | UN | 15 - وأثنت البعثة على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لما اضطلعت به من أعمال في الصومال في ظل ظروف صعبة للغاية. |
Los miembros encomiaron asimismo a la AMISOM por su importante labor, expresando a la vez su preocupación por la situación humanitaria en el país. | UN | كما أثنوا على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للدور الهام الذي تؤديه، وأعربوا في الوقت نفسه عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في الصومال. |
Quisiera rendir homenaje a la AMISOM, que sigue desempeñando una función vital en un ambiente sumamente difícil y a menudo peligroso. | UN | 78 - وأُثني على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي ما زالت تؤدي دورا حيويا في بيئة جد معقدة ومحفوفة بالمخاطر في أحيان كثيرة. |
En su resolución 1910 (2010), el Consejo decidió autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a que mantuvieran hasta el 31 de enero de 2011 a la AMISOM. | UN | وبموجب القرار 1910 (2010)، قرر المجلس أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تُبقي، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011، على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Aumento debido a los gastos de hospitalización después del ataque contra la AMISOM del 17 de septiembre de 2009. | UN | تُـعزى الزيادة إلى تكاليف الإقامة بالمستشفى عقب الاعتداء على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في 17 أيلول/سبتمبر 2009. |
En ese entorno semipropicio o poco propicio, a la Misión de la Unión Africana le sería difícil actuar y su capacidad para controlar la situación sería cuestionable. | UN | وفي هذه البيئة شبه المناسبة أو غير المناسبة، سيكون من الصعب على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أن تعمل وستكون قدرتها على التحكم في هذا الوضع مشكوكا فيها. |
En su resolución 1964 (2010), el Consejo decidió autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a que mantuvieran hasta el 30 de septiembre de 2011 a la AMISOM. | UN | وبموجب القرار 1964 (2010)، قرر المجلس أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تُبقي، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011، على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
En su resolución 2010 (2011), el Consejo decidió autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a que mantuvieran hasta el 31 de octubre de 2012 a la AMISOM. | UN | وبموجب القرار 2010 (2011)، قرر المجلس أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تُبقي، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
En su resolución 2093 (2013), el Consejo decidió autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a que mantuvieran hasta el 28 de febrero de 2014 a la AMISOM. | UN | وبموجب القرار 2093 (2013)، قرر المجلس أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تُبقي، حتى 28 شباط/فبراير 2014، على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
11. El Consejo de Seguridad, en su resolución 1872 (2009), de 26 de mayo de 2009, autorizó a los Estados Miembros de la Unión Africana a que mantuvieran a la AMISOM hasta el 31 de enero de 2010 para que ejecutara su mandato, establecido en la resolución 1772 (2007) del Consejo. | UN | 11 - أذن مجلس الأمن في قراره 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/مايو 2009، للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي الإبقاء على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 لكي تضطلع بولايتها الحالية على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1772 (2007). |
El Grupo de Trabajo celebró su primera reunión del año el 25 de febrero y el debate estuvo dedicado a la AMISOM, cuyo mandato había de prorrogar el Consejo de Seguridad en la primera semana de marzo de 2013. | UN | 7 - عقد الفريق العامل اجتماعه الأول في السنة في 25 شباط/فبراير وركز في المناقشات التي دارت فيه على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي كان موعد تجديد مجلس الأمن لولايتها سيحل في الأسبوع الأول من آذار/مارس 2013. |
En un comunicado de prensa (SC/9621) emitido más tarde por el Presidente, los miembros del Consejo acogieron con satisfacción el proceso de Djibouti, encomiaron a la AMISOM por su contribución, condenaron los ataques perpetrados contra ella e hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que proporcionara recursos adicionales a la AMISOM. | UN | وبعد ذلك تلا الرئيس بيانا للصحافة (SC/9621) رحب فيه أعضاء المجلس بعملية جيبوتي، وأثنوا على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لمساهمتها، وأدانوا الهجمات ضدها، وأهابوا بالمجتمع الدولي أن يقدم إليها مزيدا من الموارد. |
1. Decide autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a que mantengan hasta el 31 de enero de 2011 a la AMISOM, que estará autorizada a adoptar todas las medidas necesarias para desempeñar su mandato actual, enunciado en el párrafo 9 de la resolución 1772 (2007); | UN | 1 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تُبقي، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011، على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي سيؤذن لها باتخاذ جميع التدابير اللازمة لأداء ولايتها الحالية المنصوص عليها في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007)؛ |
1. Decide autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a que mantengan hasta el 31 de enero de 2011 a la AMISOM, que estará autorizada a adoptar todas las medidas necesarias para desempeñar su mandato actual, enunciado en el párrafo 9 de la resolución 1772 (2007); | UN | 1 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تُبقي، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011، على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي سيؤذن لها باتخاذ جميع التدابير اللازمة لأداء ولايتها الحالية المنصوص عليها في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007)؛ |
Encomiando la contribución de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) a la paz y la estabilidad duraderas de Somalia, reconociendo los grandes sacrificios realizados por esas fuerzas, expresando su reconocimiento a los Gobiernos de Uganda y Burundi por seguir proporcionando efectivos y equipo a la AMISOM, y exhortando a los demás Estados miembros de la Unión Africana a que consideren la posibilidad de aportar efectivos a la AMISOM, | UN | وإذ يثني على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لإسهامها في إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال، وإذ يدرك ضخامة التضحيات التي قدمتها تلك القوات، وإذ يعرب عن تقديره لحكومتي أوغندا وبوروندي لمساهمتهما المستمرة في تزويد البعثة بالقوات والمعدات، وإذ يدعو الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى النظر في المساهمة بقوات في البعثة، |
Encomiando la contribución de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) a la paz y la estabilidad duraderas de Somalia, reconociendo los grandes sacrificios realizados por esas fuerzas, expresando su reconocimiento a los Gobiernos de Uganda y Burundi por seguir proporcionando efectivos y equipo a la AMISOM, y exhortando a los demás Estados miembros de la Unión Africana a que consideren la posibilidad de aportar efectivos a la AMISOM, | UN | وإذ يثني على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لإسهامها في إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال، وإذ يدرك ضخامة التضحيات التي قدمتها تلك القوات، وإذ يعرب عن تقديره لحكومتي أوغندا وبوروندي لمساهمتهما المستمرة في تزويد البعثة بالقوات والمعدات، وإذ يدعو الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى النظر في المساهمة بقوات في البعثة، |
El 28 de enero de 2010, el Consejo, en su resolución 1910 (2010), autorizó a la Unión Africana a mantener la AMISOM hasta el 31 de enero de 2011, y solicitó al Secretario General que siguiera proporcionando a la AMISOM el módulo de apoyo logístico que se pedía en la resolución 1863 (2009). | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2010، أذن المجلس للاتحاد الأفريقي، في قراره 1910 (2010)، بأن يُبقي، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011، على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وطلب إلى الأمين العام أن يواصل، حسبما دعا إليه القرار 1863 (2009)، تزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي. |
13. El Secretario General aborda la situación general en materia de seguridad en Somalia en su último informe al Consejo de Seguridad, en el que señala la vulnerabilidad existente sobre el terreno, como demostró el ataque contra la AMISOM realizado el 17 de septiembre de 2009. | UN | 13 - تناول الأمين العام الحالة الأمنية في الصومال بمجملها في آخر تقرير قدمه إلى مجلس الأمن ونوّه فيه إلى الضعف العام في الميدان، كما تجلى في الاعتداء على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في 17 أيلول/سبتمبر 2009. |
La Asamblea rinde homenaje a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) y a los países que aportan contingentes, a saber, Burundi y Uganda, por su compromiso con el proceso de paz y reconciliación en Somalia; | UN | ويثني على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبلدان المساهمان بقوات فيهــا وهما على وجــه التحديد: أوغنــدا وبورونــدي، لالتـزامهما بعمليــة الســلام والمصالحة في الصومال؛ |