| Los tres ministerios presentes apoyaron la eliminación de la mutilación genital femenina. | UN | ودعم الوزراء الثلاثة الحاضرون القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
| Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina | UN | تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina | UN | تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina | UN | تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de las mutilaciones genitales femeninas | UN | تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina | UN | تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina | UN | تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Este año se ha caracterizado por la realización de muchas actividades encaminadas a la eliminación de la mutilación genital femenina. | UN | شهدت هذه السنة أنشطة عديدة ركزت على القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
| Como tales, la erradicación de la mutilación genital femenina es esencial para mejorar la salud reproductiva de las mujeres y las niñas. | UN | ولذلك، فإن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عنصر أساسي للنهوض بالصحة الإنجابية للمرأة والطفلة. |
| Política de eliminación de la mutilación genital femenina | UN | سياسة القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Exhorta al Estado Parte a que haga frente a las consecuencias para la salud de la mutilación genital femenina y proporcione apoyo médico a las afectadas. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى معالجة الآثار الصحية التي تترتب على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوفير الدعم الطبي للمتضررات. |
| Exhorta al Estado Parte a que haga frente a las consecuencias para la salud de la mutilación genital femenina y proporcione apoyo médico a las afectadas. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى معالجة الآثار الصحية التي تترتب على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوفير الدعم الطبي للمتضررات. |
| Eliminación de la mutilación genital femenina | UN | القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Erradicación de la mutilación genital femenina | UN | القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Erradicación de la mutilación genital femenina | UN | القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Erradicación de la mutilación genital femenina | UN | القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Erradicación de la mutilación genital femenina | UN | القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Erradicación de la mutilación genital femenina | UN | القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Erradicación de la mutilación genital femenina | UN | القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Por tanto, contribuyen al aprovechamiento de los recursos y a la intensificación de esfuerzos para la eliminación de las mutilaciones genitales femeninas. | UN | وتسهم هذه النهج بالتالي في حشد الموارد وتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
| Estamos completamente comprometidos a ampliar la campaña contra la mutilación genital femenina mediante una resolución de la Asamblea General. | UN | نحن ملتزمون التزاما كاملا بتعزيز الحملة على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق استصدار قرار من الجمعية العامة في ذلك الصدد. |
| Desde la aprobación de la resolución 67/146 de la Asamblea General, los Estados han aumentado su apoyo a las iniciativas de concienciación destinadas a poner fin a las mutilaciones genitales femeninas y han fortalecido la colaboración bilateral. | UN | ٣١ - ومنذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 67/146، زادت الدول الدعم والتوعية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعزَّزت التعاون الثنائي. |
| Varias organizaciones subvencionadas de la sociedad civil (por ejemplo, las asociaciones sin fines de lucro GAMS e INTACT) trabajan sobre el terreno y contribuyen a la eliminación de la MGF mediante medidas de prevención, sensibilización, formación y animación entre las comunidades destinatarias. | UN | وهناك العديد من المنظمات المدعومة من المجتمع المدني مثل " GAMS وINTACT " التي تساهم ميدانياً في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق أنشطة الوقاية والتوعية والتدريب في المجتمعات المحلية المعنية. |
| En vista de la amplitud de los fenómenos, la Relatora Especial centró su atención en particular en la mutilación genital femenina. | UN | ونظرا لانتشار هذه الظواهر، ركزت المقررة الخاصة اهتمامها بصورة خاصة على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
| 41. Los Planes de Acción Nacionales Primero y Segundo para la eliminación de la mutilación sexual femenina se describen en el capítulo 9 (9.3). | UN | 41 - ويرد البيان التفصيلي لبرنامجي العمل الوطني الأول والثاني المتعلقين بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الفصل 9 (9-3). |
| En 1995 se preparó un marco estratégico y directrices de programación para eliminar la mutilación genital femenina, en los que se establecían las medidas que se habían de introducir en el plano operacional en los programas. | UN | وفي 1995، تم وضع إطار استراتيجي ومبادئ توجيهية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تحدد التدابير التي يجب اتخاذها على المستوى التنفيذي للبرامج. |