"على تفانيهما" - Translation from Arabic to Spanish

    • por su dedicación
        
    • su dedicación a
        
    Deseo en especial rendir homenaje a los dos copresidentes, los Representantes Permanentes de Dinamarca y Tanzanía, por su dedicación, su ardua labor y su paciencia. UN وأود فوق كل شيء أن أعرب عن تقدير خاص للغاية للرئيسين المشاركين، الممثلان الدائمان للدانمرك وتنزانيا، على تفانيهما وعملهما الدؤوب وصبرهما.
    Ahora quisiera expresar nuestro profundo reconocimiento a la Sra. Sadik y al Embajador Chowdhury por su dedicación inspiradora, por su excelente, incansable y fructífera labor en la preparación de este período extraordinario de sesiones y por los resultados de su trabajo. UN وهنا، أود أن أعرب عن تقديرنا الكبير للسيدة نفيس صادق والسفير شودري على تفانيهما الملهم، وعملهما المفيد الذي لا يكل في اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية والنتائج التي أسفر عنها هذا العمل.
    Para mí es suficiente aprovechar esta oportunidad para elogiar y felicitar sinceramente a los Embajadores John de Saram, de Sri Lanka, y Hans Dahlgren, de Suecia, que se desempeñaron como Vicepresidentes bajo mi conducción, por su dedicación total y arduo trabajo que produjeron ese cuidadoso informe. UN ويكفيني أن أنتهز هذه الفرصة لأثني ثناء قلبيا على السفير بن جون دي سارام ممثل سري لانكا، وهانز داهلجرين ممثل السويد، اللذين عملا نائبين للرئيس تحت رئاستي، ولاهنئهما على تفانيهما الكامل وعملهما الشاق الذي أنتج ذلك التقرير المتسم بعمق التفكير.
    Dice que se honra en presidir la Junta por segunda vez y da las gracias al Director General y a la Secretaría por su dedicación ininterrumpida a la tarea de promover la industrialización en el mundo en desarrollo. UN وقال إنه من دواعي الشرف لـه أن يتولى رئاسة المجلس للمرة الثانية، وشكر المدير العام والأمانة العامة على تفانيهما المستمر في تعزيز تصنيع بلدان العالم النامي.
    El Camerún y Nigeria han tenido la ocasión de confirmar ante toda la comunidad internacional su dedicación a la paz y al imperio del derecho. UN ولقد سنحت هنا للكاميرون ونيجيريا فرصة للتأكيد أمام المجتمع الدولي بأسره على تفانيهما من أجل السلام وسيادة القانون.
    Aprovecho esta ocasión para expresar a los señores Ould-Abdallah y Cissé mi reconocimiento por su dedicación y contribución a las iniciativas de las Naciones Unidas encaminadas a lograr una situación de paz y progreso en el África Occidental. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد ولد عبد الله والسيد سيسي على تفانيهما فيما قدماه من إسهامات في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والتقدم في غرب أفريقيا.
    Se dio las gracias a los dos miembros salientes por su dedicación y esfuerzos, la Sra. Maria Virginia Bras Gomes y la Sra. Virginia Bonoan Dandan. UN ووُجهت لعضوين انتهت مهامهما عبارات الشكر والعرفان على تفانيهما وجهودهما، وهما السيدة ماريا فرجينيا براس غوميس والسيدة فرجينيا بونوان دندان.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al Teniente General Tesfamariam, así como al General de División Halefom Moges, Jefe de Misión interino, por su dedicación y eficaz liderazgo de la UNISFA. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للفريق تيسفامريم، وكذلك للواء هاليفوم موغاس، رئيس البعثة بالنيابة، على تفانيهما وقيادتهما الفعالة للقوة الأمنية.
    Por último, congratulamos a la Sra. Thoraya Obaid, Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas y a la Sra. Marisela Padrón, Directora de la Sección de América Latina y el Caribe del Fondo de Población de las Naciones Unidas, por su dedicación a los temas que nos ocupan y por su contribución para el avance de las mujeres en nuestros países. UN أخيراً، نهنئ السيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيدة ماريسيلا بادرون، مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في صندوق الأمم المتحدة للسكان، على تفانيهما في خدمة الموضوع المعروض علينا وعلى إسهامهما في النجاح الذي حققته المرأة في بلداننا.
    En Burundi encomiamos al Presidente Museveni, de Uganda, y al Vicepresidente de Sudáfrica, Sr. Jacob Zuma, por su dedicación en lo tocante a ayudar a Burundi a iniciar una nueva era política y social de gobierno participativo, desarrollo y paz. UN وفي بوروندي، نشيد بالرئيس موسفيني، رئيس جمهورية أوغندا، وبنائب رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد جاكوب زوما، على تفانيهما في مساعدة بوروندي على التدبير السياسي والاجتماعي الجديد للحكم الاشتمالي والتنمية والسلام.
    La Unión Europea quiere expresar también su sincero agradecimiento al Sr. Paolo Cuculi, Presidente del Grupo de Trabajo I y al Sr. Johann Pascalis, Presidente del Grupo de Trabajo II, por su dedicación y su contribución flexible y eficiente a nuestras tareas. UN ويود الإتحاد الأوروبي أيضا أن يعرب عن امتنانه الصادق للسيد باولو كوتشولي، رئيس الفريق العامل الأول، والسيد يوهان باسكاليس، رئيس الفريق العامل الثاني، على تفانيهما وإسهاماتهما المرنة والفعالة في عملنا.
    Sr. Kharrazi (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Para comenzar, deseo dar las gracias a la Secretaria General de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y a la secretaría por su dedicación y los incansables esfuerzos que realizaron antes de la Conferencia y durante ella. UN السيد خرازي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أتوجه بالشكر لﻷمين العام وﻷمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على تفانيهما وجهودهما الدؤوبة قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه.
    El Presidente (habla en inglés): Habiendo aprobado el informe de los órganos subsidiarios de la Comisión, quisiera dar las gracias a los Presidentes de los dos grupos de trabajo por su dedicación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بعد أن اعتمدنا تقرير الهيئات الفرعية للهيئة، أود أن أشكر رئيسيْ الفريقين العاملين على تفانيهما.
    16. Expresa su reconocimiento al Director General en funciones de la Secretaría de la NEPAD, Embajador Olukorede Willoughby y al Dr. Hesphina Rukato, Director General Adjunto en funciones, que constituyen el equipo interino de administración, por su dedicación y diligencia en la conducción de la Secretaría durante el año pasado. UN 16 - يعرب عن امتنانه لكبير المسؤولين التنفيذيين بالإنابة، السفير أولوكوريدي ويلوغبي ونائب كبير المسؤولين التنفيذيين، الدكتور هسفينا روكاكو اللذين يشكلان فريق الإدارة المؤقت، على تفانيهما ومواظبتهما في قيادة الأمانة طوال السنة الماضية.
    El Presidente (habla en inglés): Ahora que la Comisión ha aprobado los proyectos de informe de sus órganos subsidiarios, quisiera dar las gracias a los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo por su dedicación. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): والآن، بعد أن اعتمدت الهيئة مشروعي تقريري هيئتيها الفرعيتين، أود أن أشكر رئيسي الفريقين العالمين على تفانيهما.
    El Presidente (habla en francés): Ahora que la Comisión ha aprobado los informes de los órganos subsidiarios, quisiera dar las gracias a los Presidentes de los Grupos de Trabajo por su dedicación. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن وبعد أن اعتمدت الهيئة تقارير هيئاتها الفرعية، أود أن أشكر رئيسي الفريقين العاملين على تفانيهما.
    Sería un descuido por mi parte no transmitir mi agradecimiento a todos los Estados Miembros por la gran cooperación que me han brindado, así como al Secretario y a la Secretaria Adjunta de la Comisión por su dedicación y arduo trabajo y a los demás miembros del personal de la Secretaría por su valiosa ayuda, que permitió a la Comisión completar la gran cantidad de trabajo que tenía antes que en años anteriores. UN وسأكون مقصرا لو فاتني أن أعرب عن تقديري لجميع الدول الأعضاء على الدرجة العالية من التعاون الذي حبوني به، وللأمين العام ونائبة الأمين العام على تفانيهما وكدهما في العمل، ولسائر أعضاء الأمانة العامة على مساعدتهم القيمة التي مكنت اللجنة من الانتهاء من عبء العمل الثقيل الملقى على كاهلها في موعد أبكر من السنوات السابقة.
    Asimismo, nos gustaría expresar nuestro más sincero agradecimiento al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y a su Directora Ejecutiva, la Sra. Carol Bellamy, por su dedicación y profesionalidad en la mejora de la situación de los niños en el mundo, así como a los comités nacionales del UNICEF por su magnífico trabajo de apoyo y preparación. UN ونود كذلك أن نعرب عن أخلص عرفاننا لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ولمديرتها التنفيذية، السيدة كارول بيلامي، على تفانيهما وخصالهما المهنية في تحسين وضع الأطفال على النطاق العالمي، وكذلك للجان الوطنية التابعة للمنظمة، على عملها الممتاز في مجال المساندة والتحضير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more