"على تقريره الممتاز" - Translation from Arabic to Spanish

    • por su excelente informe
        
    • su excelente reseña
        
    • por su excelente Memoria
        
    • por su informe excelente
        
    • el excelente informe
        
    Deseo también encomiar sinceramente al Secretario General por su excelente informe. UN وأود أيضا أن أحيي بحرارة الأمين العام على تقريره الممتاز.
    Permítaseme ahora dar las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas por su excelente informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE, y recalcar los acontecimientos que caracterizaron a la OSCE en 1996. UN وفي هذه اﻷثناء اسمحوا لي أن أشكر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تقريره الممتاز حول التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأن ألقي الضوء على أهم جوانب أنشطة تلك المنظمة في ١٩٩٦.
    34. El Presidente-Relator del Grupo de Trabajo felicitó y dio las gracias, en nombre propio y en el de sus colegas, al Sr. Guissé por su excelente informe. UN ٤٣- وأعرب الرئيس - المقرر للفريق العامل، باسمه الشخصي واسم زملائه، عن تهنئته للسيد غيسه وشكره على تقريره الممتاز.
    Sr. Francese (Italia) (habla en inglés): Italia desea sumarse a las expresiones de reconocimiento al Secretario General por su excelente Memoria sobre la labor de la Organización. UN السيد فرانسيز )إيطاليا( )تكلم باﻹنكليزية(: تود إيطاليا أن تنضم إلى جميع الذين أعربوا عن التقدير والامتنان لﻷمين العام على تقريره الممتاز عن أعمال المنظمة.
    Sr. Park (República de Corea) (interpretación del inglés): Mi delegación desea expresar su profundo aprecio al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Sr. Hans Blix, por su informe excelente e informativo. UN السيد بارك )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عــن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعرب عن عميــق تقديــره للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية هانز بليكس، على تقريره الممتاز والحافل بالمعلومات.
    A principios de este mismo período de sesiones tuvimos el placer de felicitar al Secretario General por su excelente informe contenido en el documento A/53/1. UN ولقد أسعدنا في وقت مبكر من هذه الدورة أن نهنئ اﻷمين العام على تقريره الممتاز الوارد في الوثيقة A/53/1.
    Pero, para comenzar, permítaseme felicitar a los Copresidentes por sus respectivas elecciones a la Presidencia y al Secretario General por su excelente informe. UN ولكن اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهنئة للرئيسين المشاركين، على انتخابهما لهذا المنصب، وللأمين العام على تقريره الممتاز.
    Felicito al Secretario General por su excelente informe. UN وأشيد بالأمين العام على تقريره الممتاز.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Secretario General por su excelente informe sobre los preparativos para la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, que se celebrará durante su sexagésimo período de sesiones. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقريره الممتاز بصدد الاستعدادات لانعقاد الجمعية العامة بكامل هيئتها على مستوى عال في دورتها الستين.
    En la parte dispositiva, la Asamblea General expresa su aprecio al Secretario General por su excelente informe y a los Estados Miembros y organizaciones internacionales, por su participación en la reunión especial sobre remoción de minas, así como por sus contribuciones financieras al Fondo Fiduciario establecido por el Secretario General. UN ووفقا لمنطوق مشروع القرار المعروض، تعرب الجمعية العامة عن تقديرها لﻷمين العام على تقريره الممتاز وللدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية على مشاركتها في الاجتماع الخاص المعني بإزالة اﻷلغام وعلى ما قدمته من مساهمات مالية الى الصندوق الاستئماني للتبرعات الذي أنشأه اﻷمين العام.
    75. El Presidente-Relator del Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento al Sr. Guissé por su excelente informe y sugirió que en el próximo período de sesiones el Sr. Guissé presentara un informe de seguimiento actualizado, que debería abarcar las siguientes cuestiones: UN ٥٧- وشكر رئيس - مقرر الفريق العامل السيد غيسه على تقريره الممتاز واقترح عليه أن يقدم إلى الدورة المقبلة تقرير متابعة مستوفى. وينبغي أن يتضمن هذا التقرير ما يلي:
    Felicitamos al Secretario General por su excelente informe, que trata del fortalecimiento de las Naciones Unidas, de hacer lo que importa, de dar mejores servicios a los Estados Miembros, de trabajar mejor juntos, asignando los recursos a las prioridades, invirtiendo en la excelencia y administrando el cambio. UN ونهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز الذي يتناول تعزيز الأمم المتحدة، والقيام بالأشياء المهمة وخدمة الدول الأعضاء والعمل سويا بصورة أفضل وتخصيص الموارد للأولويات والاستثمار في الامتياز وإدارة التغيير.
    Asimismo, felicito al Secretario General por su excelente informe (A/59/354). UN كما أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز (A/59/354).
    Sr. van Bohemen (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Nueva Zelandia desea felicitar al Secretario General por su excelente informe sobre el problema humanitario que plantean las minas y sobre el papel vital de esta Organización al respecto. UN السيد فان بوهمان )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تود نيوزيلندا أن تهنئ اﻷمين العام على تقريره الممتاز بشأن المشكلة اﻹنسانية التي تشكلها اﻷلغام، وبشأن الدور الحيوي لهذه المنظمة في مجابهتها.
    En este sentido, mi delegación quiere felicitar de nuevo a nuestro hermano el Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su excelente informe dirigido al Consejo de Seguridad en abril pasado sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África, que en esencia es un proyecto para resolver los numerosos y complejos problemas de África, al trazar el camino hacia la paz y el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يهنئ مرة أخرى أخانا اﻷمين العام كوفي عنان على تقريره الممتاز الذي قدمه الى مجلس اﻷمن في نيسان/أبريل الماضي عن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. وهو أساسا خطة لحسم محن أفريقيا العديدة والمعقدة عن طريق رسم طريق للسلام والتنمية.
    En primer lugar, quisiera felicitar al Secretario General por su excelente informe sobre este tema, contenido en el documento A/57/430, en el que se describen los progresos que se han hecho en la Estrategia de las Naciones Unidas de lucha contra las minas: 2001-2005. UN بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز عن هذا الموضوع، والوارد في الوثيقة A/57/430. ويصف هذا التقرير التقدم المحرز في استراتيجية الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su excelente informe (A/61/816), que nos permite hacer una evaluación provisional de los avances experimentados en la respuesta mundial al SIDA desde la adopción de la Declaración política. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الممتاز (A/61/816)، الذي يقدم تقييما مؤقتا للتقدم المحرز في التصدي العالمي للإيدز منذ اعتماد الإعلان السياسي.
    Deseamos felicitar al Secretario General por su excelente informe sobre el seguimiento y aplicación del Consenso de Monterrey y agradecerle las recomendaciones oportunas que aparecen en el informe. UN ونود أن نهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز عن متابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري (A/62/217)، وأن نشكره على ما ورد فيه من توصيات حسنة التوقيت.
    También deseo rendir homenaje al Secretario General por su excelente Memoria sobre la labor de la Organización (A/64/1) y por su constante liderato durante estos tiempos de dificultades sin precedentes. UN كما أشيد بالأمين العام على تقريره الممتاز عن أعمال المنظمة (A/64/1) وعلى قيادته للمنظمة خلال هذه الحقبة المليئة بالتحديات غير المسبوقة.
    Damos las gracias al Secretario General por su informe excelente y completo (A/63/316) relativo al programa de divulgación sobre el Holocausto y las Naciones Unidas. UN إننا نشكر الأمين العام على تقريره الممتاز والشامل (A/63/316) عن برنامج التوعية المتعلق بمحرقة اليهود والأمم المتحدة.
    Antes de concluir mi intervención, deseo manifestar al Secretario General de nuestra Organización, Excmo. Sr. Kofi Annan, el agradecimiento de mi delegación por el excelente informe que nos ha presentado sobre este tema del programa. UN ويود وفدي أن يتوجه بالشكر لﻷمين العام، سعادة السيد كوفي عنان، على تقريره الممتاز بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more