"على تقريره عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • por su informe sobre
        
    • por su Memoria sobre
        
    • por el informe sobre
        
    • su informe sobre el
        
    • por la Memoria sobre
        
    • su informe sobre la
        
    • por su informe relativo al
        
    • por su Memoria anual sobre
        
    • el informe presentado sobre
        
    • por la presentación de su informe sobre
        
    • presentación de su Memoria sobre
        
    También queremos elogiar al Secretario General por su informe sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ونود كذلك أن نشيد باﻷمين العــام على تقريره عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La delegación de Filipinas también felicita al Secretario General por su informe sobre el tema que examinamos. UN ويثنــي الوفــد الفلبيني أيضا على اﻷمين العام على تقريره عن البند قيد المناقشة.
    Empezaré dando las gracias al Secretario General por su informe sobre medio ambiente y asentamientos humanos. UN وأبدأ بالتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره عن البيئة والمستوطنات البشرية.
    Debo manifestar el agradecimiento de Israel al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización. UN أود أن أعرب عن تقدير اسرائيل لﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Por ello, antes de continuar, quisiera felicitar calurosamente al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre la OUA y el sistema de las Naciones Unidas el año pasado. UN ولهذا أود قبل أن أستطرد في بيانـي أن أهنئ الأمين العام بحرارة على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في العام المنصرم.
    También deseo encomiar al Secretario General por su informe sobre este tema del programa y por presentarlo ante el plenario. Ese informe es la base de nuestro debate. UN وأشيـد أيضا بالأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وعلى عرضه ذلك التقرير في الجلسة العامة وهو يقـدم مادة مناقشتنا الحالية.
    Quisiera asimismo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre el tema que examinamos. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد الاستعراض.
    También debo felicitar al Secretario General Kofi Annan por su informe sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General (A/61/483) y su anexo relativo a la aplicación de resoluciones sobre ese tema. UN كما لا يفوتني أن أشكر السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، على تقريره عن تنشيط أعمال الجمعية العامة ومرفق التقرير الخاص بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية.
    Deseamos dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la financiación para el desarrollo. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره عن التمويل من أجل التنمية.
    También damos las gracias al Director General por su informe sobre las actividades del OIEA en 2006. UN ونشكر أيضاً المدير العام على تقريره عن أنشطة الوكالة في عام 2006.
    La delegación de Indonesia desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre los progresos realizados en la lucha contra el VIH en diferentes regiones. UN يود وفد إندونيسيا أن يشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس في مختلف المناطق.
    Damos las gracias al Secretario General por su informe sobre estas cuestiones. UN ونشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسائل.
    Damos las gracias al Sr. ElBaradei por su informe sobre las actividades del OIEA en 2009. UN نشكر السيد البرادعي على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009.
    1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial por su informe sobre la situación de los derechos humanos en Haití (E/CN.4/1994/55); UN ١- تعرب عن امتنانها للمقرر الخاص على تقريره عن حالة حقوق الانسان في هايتي؛
    Los países de la CARICOM desean manifestar su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre este tema, que figura en el documento A/51/172. UN وتود بلدان الجماعة الكاريبية أن تشكر اﻷمين العام على تقريره عن هذا البند، الوارد في الوثيقة A/51/172.
    También quiero agradecer al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización y por la calidad que tiene, que incita a la reflexión. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة وعلى نوعيته الحافزة للتفكير.
    También aprovecho esta oportunidad para felicitar al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su Memoria sobre la labor de la Organización. UN أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشيد بالأمين العام السيد كوفي عنان على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Sr. Khan (Indonesia) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, permítaseme ante todo dar las gracias al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    El Sr. Niño Gómez (Venezuela): En nombre del Grupo de los 77 y China, permítaseme reiterar nuestro aprecio al Secretario General por el informe sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas (A/57/387). UN السيد نينو غوميس (فنـزويلا) (تكلم بالاسبانية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، اسمحوا لي بأن أؤكد من جديد تقديرنا للأمين العام على تقريره عن تعزيز منظومة الأمم المتحدة (A/57/387).
    Doy las gracias al Secretario General por la Memoria sobre la labor de la Organización, que está contenida en el documento A/63/1, el cual abarca un amplio espectro de importantes cuestiones, como el desarrollo, la paz y la seguridad, los derechos humanos, los asuntos humanitarios y la reforma de las Naciones Unidas. UN أشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/63/1، الذي يتناول طائفة عريضة من المسائل الهامة، مثل التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان، والشؤون الإنسانية، وإصلاح الأمم المتحدة.
    Agradecemos también al Secretario General su informe sobre la pesca no autorizada en zonas sujetas a jurisdicción nacional. UN ونود أيضا أن نتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره عن الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    Mi delegación y los demás patrocinadores del proyecto de resolución desearían expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe relativo al inciso q) del tema 97 del programa, que figura en el documento A/60/122. UN ويود وفدي والمقدمون الآخرون لمشروع القرار أن يعربوا عن تقديرهم للأمين العام على تقريره عن البند 97 من جدول الأعمال (ف)، الوارد في الوثيقة A/60/122.
    Sr. Al-Taieeb (Arabia Saudita) (habla en árabe): Para comenzar, deseo sumarme a mis colegas en la expresión de agradecimiento al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN السيد الطيب (المملكة العربية السعودية): السيد الرئيس بداية، أود أن أضم صوتي إلى الزملاء الذين تناولوا الحديث قبلي في توجيه الشكر للسيد الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره عن أعمال المنظمة خلال العام المنصرم.
    Asimismo, expresamos nuestro agradecimiento al Secretario General por el informe presentado sobre este tema, contenido en el documento A/64/370. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة (A/64/370).
    Sr. Tello (México): Deseo en primer lugar expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por la presentación de su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe (CARICOM), contenido en el documento A/51/299. UN السيد تيلو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نود في البداية أن نعرب عن امتناننا لﻷمين العام على تقريره عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية (A/51/299).
    También deseo dar las gracias al Secretario General Kofi Annan por la presentación de su Memoria sobre la labor de la Organización (A/60/1). UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام كوفي عنان على تقريره عن أعمال المنظمة (A/60/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more