"على تلك الطائرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en ese avión
        
    • en el avión
        
    • a ese avión
        
    • en ese vuelo
        
    • en ese plano
        
    • de ese avión
        
    • de tal aeronave
        
    • tomar ese avión
        
    Su padre no tenía idea de qué había puesto en ese avión. Open Subtitles لم يملك والدك أدنى فكرة عما زرعه على تلك الطائرة
    Ahora bebe tres martinis, un paquete de cigarrillos, y entra en ese avión. Open Subtitles والآن ارتشف ثلاث كؤوس مارتيني علبة سجائر، واصعد على تلك الطائرة
    Sumen todos los factores y tenemos un aliado en ese avión. Open Subtitles هذه حقائق مهمة فكر بذلك الأمر وسترى انه لدينا حليف على تلك الطائرة
    - Dime que no estamos en el avión. - No estamos en el avión. Open Subtitles قل لي اننا لم نعد على تلك الطائرة لسنا على تلك الطائرة
    (Adormecido) Ya me encuentro mucho mejor. Nada me impediría subir a ese avión... Open Subtitles أشعر بتحسن بالفعل لا شيء سيمنعني من الصعود على تلك الطائرة
    Pero uno de nosotros debe irse en ese avión. Open Subtitles و لكن أحد منا يجب أن يكون على تلك الطائرة
    Desearía que estuvieras en ese avión! Open Subtitles كنت أتمنى أن تكون على تلك الطائرة عليك اللعنة
    Pero yo salve seis vidas en ese avión. Seis vidas, y todo el mundo en mi escuela... Open Subtitles ولكني قمت بإنقاذ ستة أرواح من على تلك الطائرة ستة أرواح
    Wayne, necesito saber si ellos subieron a Dani en ese avión. Open Subtitles أريد ان اعرف فيما إذا كانوا قد حملوا داني على تلك الطائرة
    Si tu valija no está hecha, no te voy a molestar nunca más pero si lo está, te quiero en ese avión conmigo. Open Subtitles ان لم تكن حقيبتك الطارئة هنا وموضبة فلن أزعجك بعد الآن ان كانت جاهزة فأريدك معي على تلك الطائرة
    ¡El rastreo satelital no es suficiente! ¡Necesito ojos en ese avión! Open Subtitles تعقب القمر الصناعي ليس جيدا بم يكفي احتاج اعين على تلك الطائرة
    Muchos viajes, uno de nosotros pudo estar en ese avión. Open Subtitles في أغلب الرحلات, أحدنا أو كلينا كان عليه أن يكون على تلك الطائرة
    Deja atrás el pasado, y mete tu trasero en ese avión Open Subtitles .وتجاوز الأمر، وضع مؤخرتك الصغيرة على تلك الطائرة
    Gracias a Dios que no estábamos en ese avión. Open Subtitles أتعلم، حمداً لله بأنّنا لم نكن على تلك الطائرة
    en ese avión hay un Monet que vale cuarenta millones de dólares. Open Subtitles هناك مونيت على تلك الطائرة تساوى 40 مليون دولار
    Con samba o sin ella, quiero ir en el avión a Florida tanto como tú. Open Subtitles لكن سامبا أو لا سامبا أريد أن أكون على تلك الطائرة إلى فلوريدا. بشكل سيئ كما تفعلي.
    Yo vuelvo el lunes, y quiero que tú estés en el avión conmigo. Open Subtitles سأعود يوم الإثنين أُريدكِ أن تكوني معي على تلك الطائرة
    Eso te devolvería la felicidad. Y luego me llevarías a ese avión. Open Subtitles هذاسيعيدكعلىالشارعالسعيد ثمّ تأخذني على تلك الطائرة اللّيلة
    Dime quién te subió a ese avión, adónde los estaban llevando, y haré lo que pueda para protegerte de ellos. Open Subtitles أخبرني من الذي وضعك على تلك الطائرة أينكنتستأخذ وسأبذلمابوسعي لحمايتك منهم
    Creo que la señorita Chan es despues de que alguien en ese vuelo. Open Subtitles أعتقد أن الآنسة تشان في أثر شخص ما على تلك الطائرة
    Luca, estás sospecha de intoxicación todo el mundo en ese plano. Open Subtitles لوكا، انك مشتبه به بتسميم الجميع على تلك الطائرة
    Igualmente, tiene que aclarar el destino de las 30 toneladas de carga perdidas que estaban a bordo de ese avión. UN ويتعين عليها أيضا أن تكشف عن مصيــر ٣٠ طنا من الحمولة التي كانت على تلك الطائرة.
    a) Ilícitamente, mediante violencia , amenaza de violencia o cualquier otra forma de intimidación, se apodere de tal aeronave, ejerza el control de la misma, o intente cometer cualquiera de tales actos; UN " (أ) الاستيلاء غير المشروع على تلك الطائرة بواسطة العنف أو التهديد باستخدام العنف أو شكل آخر من أشكال التخويف، والسيطرة عليها، أو محاولة ارتكاب تلك الأعمال؛
    Pueden enseñarme la salida. Volveré a tomar ese avión. - Cariño. Open Subtitles هل يمكنكِ توصيلي للباب سأعود على تلك الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more