"على تنظيم العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la organización de los trabajos
        
    • la organización del trabajo
        
    El OSE aprobó la organización de los trabajos que le presentó el Presidente. UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على تنظيم العمل على النحو الذي عرضه الرئيس.
    En relación con este tema, el Comité aprobará su programa con enmiendas, si procede, y aprobará la organización de los trabajos durante la semana. UN وستقوم اللجنة في إطار هذا البند بإقرار جدول أعمالها مع إدخال أي تعديلات والاتفاق على تنظيم العمل خلال الأسبوع.
    La finalidad de la presente nota es poner en conocimiento de las delegaciones los planes y expectativas de la Presidencia del GTECLP para el período de sesiones, centrando la atención en la organización de los trabajos. UN ويتمثل الغرض من هذه المذكرة في تقاسم الخطط التي وضعها رئيس الدورة وتوقعاته مع الوفود، مع التركيز على تنظيم العمل.
    La Conferencia aprobará el programa de la reunión, modificado según proceda, y llegará a un acuerdo sobre la organización de los trabajos. UN وسوف يعتمد المؤتمر جدول الأعمال الخاص بالاجتماع بعد تعديله حسب الاقتضاء، وسيوافق على تنظيم العمل.
    10. El éxito dependerá asimismo de la organización del trabajo en el consejo nacional para el desarrollo sostenible y de la capacidad de la presidencia de crear un buen clima de trabajo y negociar con imaginación soluciones de consenso. UN ٩ - ويتوقف النجاح أيضا على تنظيم العمل داخل المجلس الوطني وقدرة رئاسته على تهيئة مناخ جيد للعمل وعلى التوصل عن طريق التفاوض إلى حلول ابتكارية تتوافق عليها اﻵراء.
    El GTE-PK expresó su acuerdo con la organización de los trabajos propuesta. UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تنظيم العمل المقترح.
    La Reunión aprobó la organización de los trabajos, en el entendimiento de que podría modificarse, si fuera necesario, para asegurar el desarrollo eficaz de los debates. UN ووافق الاجتماع على تنظيم العمل على أساس أنه يمكن تعديله، حسب الاقتضاء، لضمان كفاءة سير المناقشات.
    En relación con este tema, el Comité aprobará su programa con las enmiendas del caso y llegará a un acuerdo con respecto a la organización de los trabajos para la semana. UN وفي إطار هذا البند، سوف تعتمد اللجنة جدول أعمالها مع أية تعديلات وسوف توافق على تنظيم العمل للأسبوع.
    20. La Reunión Ministerial aprobó también la organización de los trabajos sugerida en el documento TD/SYMP.TE/1/Add.1/Rev.1. UN ٠٢- ووافــق الاجتمــاع الــوزاري أيضــا على تنظيم العمل على النحو الوارد في الوثيقة TD/SYMP.TE/1/Add.1/Rev.1.
    Pensamos que el acuerdo sobre la organización de los trabajos podría completarse rápidamente con un acuerdo sobre otras cuestiones de procedimiento, incluido el nombramiento de los Presidentes y la fijación de los calendarios de los comités, entre otras cosas. UN وإنا لنعتقد أن الاتفاق على تنظيم العمل يمكن استكماله سريعا بالاتفاق على المسائل اﻹجرائية اﻷخرى بما في ذلك تعيين الرؤساء وتحديد الجدول الزمني للجان وما الى ذلك.
    En la primera sesión, celebrada el 24 de febrero de 1997, el Grupo de Trabajo aprobó el programa provisional que figura en el documento E/CN.17/1997/WG/1 y también aprobó la organización de los trabajos de su período de sesiones. UN ٨ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، أقر الفريق العامل جدول أعماله المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.17/1997/WG.1، ووافق على تنظيم العمل على النحو الوارد به، وفيما يلي جدول اﻷعمال:
    En relación con este tema, el Comité deberá elegir un vicepresidente, al que se pedirá también que actúe como relator de la reunión; aprobará el programa con las modificaciones del caso; y llegará a un acuerdo sobre la organización de los trabajos de la semana. UN وسوف تحتاج اللجنة تحت هذا البند لأن تنتخب الرئيس الذي يُطلب إليه كذلك أن يعمل كمقرر للاجتماع، ثم تقر جدول الأعمال مع إدخال أي تعديلات، ثم تتفق على تنظيم العمل خلال الأسبوع.
    La fecha en que se fijen esas reuniones podría tener importantes repercusiones para la organización de los trabajos en Nairobi, y el OSE deberá formular una recomendación a este respecto en el actual período de sesiones. UN ويمكن أن يكون لبرمجة هذين الاجتماعين تأثير كبير على تنظيم العمل في نيروبي وسيتعين على الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم توصية بشأن المسألة في هذه الدورة.
    Tras las elecciones, la Conferencia de las Partes aprobará el programa de la reunión, en su forma enmendada si procede, y llegará a un acuerdo sobre la organización de los trabajos de la reunión. UN 10 - وفي أعقاب الانتخابات، يعتمد مؤتمر الأطراف جدول الأعمال للاجتماع معدل حسبما يتناسب ويتفق على تنظيم العمل للاجتماع.
    La finalidad de la presente nota es poner en conocimiento de las delegaciones los planes y expectativas de la Presidencia del GTE-CLP para el período de sesiones, centrando la atención en la organización de los trabajos. UN ويتمثل الغرض من هذه المذكرة في مشاركة رئيس الدورة الوفودَ الخططَ التي وضعها والتوقعات التي حددها، مع التركيز على تنظيم العمل.
    La finalidad de la presente nota es poner en conocimiento de las delegaciones los planes y expectativas de la Presidencia del GTECLP para el período de sesiones, centrando la atención en la organización de los trabajos. UN ويتمثل الغرض من هذه المذكرة في تقاسم الخطط التي وضعها رئيس الفريق العامل المخصص للدورة وتوقعاته مع الوفود، مع التركيز على تنظيم العمل.
    El OSE tendrá que examinar las posibles repercusiones, en la organización de los trabajos, de la mayor demanda de tiempo de reunión, especialmente en lo que respecta a las presiones a que deberán hacer frente las delegaciones pequeñas. UN وسيكون من الضروري أن تنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في ما يمكن يكون لتزايد الطلب على تحديد زمن الجلسات، وبخاصة من حيث الضغوط المفروضة على الوفود الصغيرة، من تأثير على تنظيم العمل.
    En relación con este tema, el Comité elegirá a un nuevo vicepresidente, aprobará su programa con las enmiendas del caso y llegará a un acuerdo en relación con la organización de los trabajos de la semana. UN وسوف تقوم اللجنة بموجب هذا البند، بانتخاب نائب رئيس جديد، وإقرار جدول أعمالها مع إدخال أي تعديلات والموافقة على تنظيم العمل طوال الأسبوع.
    La finalidad de la presente nota es poner en conocimiento de las delegaciones los planes y expectativas de la Presidencia del GTE-CLP para el período de sesiones, centrando la atención en la organización de los trabajos. UN ويتمثل الغرض من هذه المذكرة في مشاركة رئيس الدورة الوفودَ الخططَ التي وضعها والتوقعات التي حددها، مع التركيز على تنظيم العمل.
    14. Promover cambios en la organización del trabajo y los horarios, para que los altos funcionarios se marchen de la oficina hacia las 19.00 horas y las reuniones sean menos prolongadas y menos densas. UN ١٤ - تشجيع إدخال تغييرات على تنظيم العمل ومواعيده بحيث يتسنى لكبار الموظفين مغادرة مكاتبهم حوالي الساعة ١٩ واختصار وقت الاجتماعات وتكثيفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more