Un aspecto importante del derecho a la libre determinación es el derecho de los pueblos de ejercer su soberanía sobre sus riquezas y recursos naturales. | UN | ومن الجوانب الهامة لحق تقرير المصير هو حق الشعوب في ممارسة السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
Esos países no juegan más que el papel de subcontratistas en la ejecución de esta conspiración internacional encaminada a quebrantar la voluntad de autonomía de la República Democrática del Congo y el dominio sobre sus riquezas. | UN | وهذه الدول اﻷخيرة تضطلع بدور المساعد في تنفيذ هذه المؤامرة الدولية الرامية إلى تحطيم رغبة جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاستقلال والسيطرة على ثرواتها. |
Reafirmando la soberanía permanente de los pueblos y las naciones sobre sus riquezas y sus recursos naturales, elemento fundamental del derecho de los pueblos a disponer de ellos, de conformidad con el derecho internacional; | UN | وإذ يؤكدون من جديد السيادة الدائمة للشعوب والأمم على ثرواتها ومواردها الطبيعية، التي تعد عنصرا أساسيا لحق الشعوب في التصرف في شؤونها، طبقا للقانون الدولي؛ |
Incluso sí " los pueblos " en cuanto que expresiones colectivas de los " seres humanos " pueden disfrutar de algunos derechos, como la plena soberanía sobre sus riquezas y recursos naturales, la persona humana ha de ser el participante activo y el beneficiario de ese derecho. | UN | وحتى إذا كان من حق " الشعوب " كجماعات " كائنات بشرية " التمتع ببعض الحقوق، مثل السيادة الكاملة على ثرواتها ومواردها الطبيعية، يجب أن يكون الإنسان المشارك النشط في ذلك الحق والمستفيد منه. |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
" El derecho de los pueblos y de las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales debe ejercerse en interés del desarrollo nacional y del bienestar del pueblo del respectivo Estado. | UN | " يتوجب أن تتم ممارسة حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية لمصلحة إنمائها القومي ورفاه شعب الدولة المعنية. |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; | UN | (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
44. Esta disposición trata del derecho de los pueblos a la libre determinación y la protección de sus riquezas y recursos naturales. | UN | 44- تتناول هذه المادة حق الشعوب في تقرير مصيرها، والمحافظة على ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
d) La soberanía permanente de cada nación sobre sus propias riquezas y recursos naturales; | UN | (د) السيادة الدائمة لكل أمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
e) Protección del derecho de los territorios no autónomos a la propiedad, el control y la utilización de su riqueza y recursos naturales, incluidos los recursos marinos, reconocido en las resoluciones de la Asamblea General, la Convención sobre el Derecho del Mar y otras convenciones y convenios internacionales; | UN | (هـ) حماية حق الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في السيطرة على ثرواتها ومواردها الطبيعية والتصرف فيها، بما فيها الموارد البحرية، عملا بقرارات الجمعية العامة واتفاقية قانون البحار وغيرها من الاتفاقيات الدولية؛ |
Por el contrario, es la Jamahiriya Árabe Libia, que consiguió la independencia en la revolución de 1969, liberó su suelo de bases militares extranjeras y logró la libre determinación y el control sobre sus propios recursos la que, desde entonces, ha estado sujeta a las amenazas y las medidas coercitivas de los Estados Unidos en varios frentes, en especial los siguientes: | UN | والحقيقة هي أن ليبيا حققت بقيام الثورة عام 1969، استقلالها الكامل والتام وقامت بتصفية القواعد العسكرية الأجنبية من ترابها وحققت حرية قراراتها ومواقفها وسيطرت على ثرواتها فهي التي تعرضت منذ ذلك التاريخ إلى تهديدات وممارسات قسرية أمريكية تمثلت في عدة وجوه منها: |