"على ختان" - Translation from Arabic to Spanish

    • la mutilación genital
        
    • de la circuncisión
        
    • de esta práctica
        
    Actualmente el Gobierno se está centrando en poner fin al matrimonio precoz y erradicar la mutilación genital femenina. UN وفي الوقت الحاضر ينصب تركير الحكومة على وضع حد للزواج المبكر والقضاء على ختان الإناث.
    De conformidad con el proyecto de legislación que se está preparando, se castigará la mutilación genital femenina que constituye un ataque particularmente violento a la dignidad de la persona. UN ومن المفروض بموجب مشروع التشريع قيد اﻹعداد المعاقبة على ختان اﻹناث فهو اعتداء شديد العنف على كرامة اﻹنسان.
    Zimbabwe es partidario de que se ponga término a la mutilación genital de la mujer y a la conscripción de jóvenes. UN ووفده يدعو إلى القضاء على ختان اﻹناث وتجنيد صغار الصبيان.
    Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas del Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك يشمل هذا الدعم تعيين صندوق الأمم المتحدة للسكان لسفير خاص بشؤون القضاء على ختان الإناث.
    Uno de los proyectos se centra en la erradicación de la circuncisión genital femenina en Burkina Faso y el otro en la inmunización de las mujeres y las niñas contra el tétanos materno y neonatal en Nepal. UN ويركز أحدهما على القضاء على ختان الإناث في بوركينا فاسو. أما الآخر فيتعلق بالتحصين ضد كزاز المواليد والنوافس في نيبال.
    Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas del Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك يشمل هذا الدعم تعيين صندوق الأمم المتحدة للسكان لسفير خاص بشؤون القضاء على ختان الإناث.
    Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) de un Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا الدعم تعيين سفير خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ختان الإناث.
    El UNICEF seguirá prestando apoyo a la ejecución de los programas nacionales concebidos para eliminar la mutilación genital femenina. UN وستواصل اليونيسيف دعمها لتنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى القضاء على ختان الإناث.
    Programas e intervenciones para erradicar la mutilación genital femenina La Excma. UN البرامج والتدخلات الرامية إلى القضاء على ختان الإناث
    :: Exhortar a los gobiernos y a las organizaciones internacionales a comprometerse a erradicar la mutilación genital femenina y a movilizar los recursos necesarios. UN :: دعوة الحكومات والمنظمات الدولية إلى الالتزام بالقضاء على ختان الإناث وبتعبئة الموارد اللازمة.
    Política y plan de acción nacionales para la eliminación de la mutilación genital femenina en Nigeria, 2002 UN السياسة الوطنية وخطة العمل بشأن القضاء على ختان الإناث في نيجيريا، 2002
    La campaña contra la mutilación genital femenina también ha tenido éxito. UN وقامت بحملة ناجحة للقضاء على ختان الإناث.
    Con arreglo a la legislación belga, se puede procesar a los padres de las víctimas de la mutilación genital femenina. UN وبموجب القانون البلجيكي، يمكن مقاضاة آباء الضحايا على ختان الإناث.
    Por consiguiente, las medidas para erradicar la mutilación genital femenina están más orientadas hacia la concienciación y la educación que hacia la penalización de esa práctica. UN ومن ثم فإن الجهود المبذولة للقضاء على ختان الإناث موجهة أكثر نحو الوعي والتعليم منه نحو تجريم هذا الختان.
    El artículo propuesto produjo una gran controversia, debido sobre todo a que se centraba exclusivamente en la mutilación genital femenina, y no masculina; el proyecto de artículo se sigue debatiendo. UN وأثارت المادة المقترحة جدلاً كثيراً، لا سيما فيما يتعلق بتركيزها على ختان الأُنثى فحسب، وليس على ختان الذكور؛ ولا يزال مشروع هذه المادة قيد المناقشة.
    El aumento de la asignación presupuestaria del Estado en 2010 para las medidas para promover la erradicación de la mutilación genital femenina. UN زيادة مخصصات ميزانية الدولة لعام 2010 لأنشطة الترويج للقضاء على ختان الإناث؛
    Prohibición mundial de la mutilación genital femenina y resolución de la Asamblea General sobre la intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de esta práctica UN فرض حظر عالمي على ختان الإناث وقرار الجمعية العامة بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على هذه الممارسة
    El UNICEF hará renovado hincapié en el desarrollo de indicadores para medir los progresos en la eliminación de la mutilación genital femenina. UN 123 - ستزيد اليونيسيف من تركيزها على وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في القضاء على ختان الإناث.
    ii) La prestación de apoyo, a nivel nacional y local, a las organizaciones de mujeres que trabajan en favor de la eliminación de la circuncisión femenina y otras prácticas perjudiciales para la mujer; UN ' ٢ ' تقديم الدعم على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التنظيمات النسائية التي تعمل على القضاء على ختان اﻹناث وغيره من الممارسات الضارة بالنساء؛
    ii) La prestación de apoyo, a nivel nacional y local, a las organizaciones de mujeres que trabajan en favor de la eliminación de la circuncisión femenina y otras prácticas perjudiciales para la mujer; UN ' ٢ ' تقديم الدعم على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التنظيمات النسائية التي تعمل على القضاء على ختان اﻹناث وغيره من الممارسات الضارة بالنساء؛
    ii) La prestación de apoyo, a nivel nacional y local, a las organizaciones de mujeres que trabajan en favor de la eliminación de la circuncisión femenina y otras prácticas perjudiciales para la mujer; UN `2` تقديم الدعم على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التنظيمات النسائية التي تعمل على القضاء على ختان الإناث وغيره من الممارسات الضارة بالنساء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more