| Actualmente el Gobierno se está centrando en poner fin al matrimonio precoz y erradicar la mutilación genital femenina. | UN | وفي الوقت الحاضر ينصب تركير الحكومة على وضع حد للزواج المبكر والقضاء على ختان الإناث. |
| De conformidad con el proyecto de legislación que se está preparando, se castigará la mutilación genital femenina que constituye un ataque particularmente violento a la dignidad de la persona. | UN | ومن المفروض بموجب مشروع التشريع قيد اﻹعداد المعاقبة على ختان اﻹناث فهو اعتداء شديد العنف على كرامة اﻹنسان. |
| Zimbabwe es partidario de que se ponga término a la mutilación genital de la mujer y a la conscripción de jóvenes. | UN | ووفده يدعو إلى القضاء على ختان اﻹناث وتجنيد صغار الصبيان. |
| Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas del Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يشمل هذا الدعم تعيين صندوق الأمم المتحدة للسكان لسفير خاص بشؤون القضاء على ختان الإناث. |
| Uno de los proyectos se centra en la erradicación de la circuncisión genital femenina en Burkina Faso y el otro en la inmunización de las mujeres y las niñas contra el tétanos materno y neonatal en Nepal. | UN | ويركز أحدهما على القضاء على ختان الإناث في بوركينا فاسو. أما الآخر فيتعلق بالتحصين ضد كزاز المواليد والنوافس في نيبال. |
| Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas del Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يشمل هذا الدعم تعيين صندوق الأمم المتحدة للسكان لسفير خاص بشؤون القضاء على ختان الإناث. |
| Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) de un Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا الدعم تعيين سفير خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ختان الإناث. |
| El UNICEF seguirá prestando apoyo a la ejecución de los programas nacionales concebidos para eliminar la mutilación genital femenina. | UN | وستواصل اليونيسيف دعمها لتنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى القضاء على ختان الإناث. |
| Programas e intervenciones para erradicar la mutilación genital femenina La Excma. | UN | البرامج والتدخلات الرامية إلى القضاء على ختان الإناث |
| :: Exhortar a los gobiernos y a las organizaciones internacionales a comprometerse a erradicar la mutilación genital femenina y a movilizar los recursos necesarios. | UN | :: دعوة الحكومات والمنظمات الدولية إلى الالتزام بالقضاء على ختان الإناث وبتعبئة الموارد اللازمة. |
| Política y plan de acción nacionales para la eliminación de la mutilación genital femenina en Nigeria, 2002 | UN | السياسة الوطنية وخطة العمل بشأن القضاء على ختان الإناث في نيجيريا، 2002 |
| La campaña contra la mutilación genital femenina también ha tenido éxito. | UN | وقامت بحملة ناجحة للقضاء على ختان الإناث. |
| Con arreglo a la legislación belga, se puede procesar a los padres de las víctimas de la mutilación genital femenina. | UN | وبموجب القانون البلجيكي، يمكن مقاضاة آباء الضحايا على ختان الإناث. |
| Por consiguiente, las medidas para erradicar la mutilación genital femenina están más orientadas hacia la concienciación y la educación que hacia la penalización de esa práctica. | UN | ومن ثم فإن الجهود المبذولة للقضاء على ختان الإناث موجهة أكثر نحو الوعي والتعليم منه نحو تجريم هذا الختان. |
| El artículo propuesto produjo una gran controversia, debido sobre todo a que se centraba exclusivamente en la mutilación genital femenina, y no masculina; el proyecto de artículo se sigue debatiendo. | UN | وأثارت المادة المقترحة جدلاً كثيراً، لا سيما فيما يتعلق بتركيزها على ختان الأُنثى فحسب، وليس على ختان الذكور؛ ولا يزال مشروع هذه المادة قيد المناقشة. |
| El aumento de la asignación presupuestaria del Estado en 2010 para las medidas para promover la erradicación de la mutilación genital femenina. | UN | زيادة مخصصات ميزانية الدولة لعام 2010 لأنشطة الترويج للقضاء على ختان الإناث؛ |
| Prohibición mundial de la mutilación genital femenina y resolución de la Asamblea General sobre la intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de esta práctica | UN | فرض حظر عالمي على ختان الإناث وقرار الجمعية العامة بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على هذه الممارسة |
| El UNICEF hará renovado hincapié en el desarrollo de indicadores para medir los progresos en la eliminación de la mutilación genital femenina. | UN | 123 - ستزيد اليونيسيف من تركيزها على وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في القضاء على ختان الإناث. |
| ii) La prestación de apoyo, a nivel nacional y local, a las organizaciones de mujeres que trabajan en favor de la eliminación de la circuncisión femenina y otras prácticas perjudiciales para la mujer; | UN | ' ٢ ' تقديم الدعم على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التنظيمات النسائية التي تعمل على القضاء على ختان اﻹناث وغيره من الممارسات الضارة بالنساء؛ |
| ii) La prestación de apoyo, a nivel nacional y local, a las organizaciones de mujeres que trabajan en favor de la eliminación de la circuncisión femenina y otras prácticas perjudiciales para la mujer; | UN | ' ٢ ' تقديم الدعم على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التنظيمات النسائية التي تعمل على القضاء على ختان اﻹناث وغيره من الممارسات الضارة بالنساء؛ |
| ii) La prestación de apoyo, a nivel nacional y local, a las organizaciones de mujeres que trabajan en favor de la eliminación de la circuncisión femenina y otras prácticas perjudiciales para la mujer; | UN | `2` تقديم الدعم على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التنظيمات النسائية التي تعمل على القضاء على ختان الإناث وغيره من الممارسات الضارة بالنساء؛ |