"على رأسه" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la cabeza
        
    • en su cabeza
        
    • sobre su cabeza
        
    • a la cabeza
        
    • sobre la cabeza
        
    • de cabeza
        
    • la cabeza con
        
    • a su cabeza
        
    • dirigida por
        
    • encabezada por
        
    • en la frente
        
    • por su cabeza
        
    • por la cabeza
        
    • la cabeza y
        
    • de su cabeza
        
    También le habrían colocado una bolsa de plástico en la cabeza que le produjo semiasfixia. UN كما قيل إن كيساً بلاستيكياً وضع على رأسه مما نجم عنه اختناق جزئي.
    Al parecer, le golpearon en la cabeza con un registro que pesaba 3 ó 4 kg y le aplicaron descargas eléctricas. UN وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي.
    Eso es como recibir un golpe en la cabeza todos los días. Open Subtitles هذا يبدو كمن يأخذ ضربة قوية على رأسه كل يوم
    Y lo hará mientras intenta abrir una caja fuerte en su cabeza. Open Subtitles وسيقوم بفعلها بينما يحاول فتح خزنة مقفله, من على رأسه
    Si aterrizó sobre su cabeza, eso podría haber causado el traumatismo en la parte trasera de su cráneo. Open Subtitles إذا كان قد وقع على رأسه ذلك يمكن إن يكون قد تسبب بالصدمة لمؤخرة جمجمته
    Podrías hacer lo que hacías conmigo y pegarle en la cabeza cuando se desvía. Open Subtitles لربما تقومين بما فعلتيه معي.. اضربيه على رأسه عندما يخرج عن المحدد
    Cuando le diste a aquel malo en la cabeza con la botella, estabas muy sexy. Open Subtitles عندما ضربتي ذاك الرجل السئ على رأسه بالزجاجة لقد كان هذا مثيراً للغاية
    Papá estaba tan impactado... que le puso su gorro en la cabeza. Open Subtitles شعر والدي بالإعجاب .. وانتزع قبعته ووضعها على رأسه ..
    Llevó muchos golpes en la cabeza. Pensé que lo podría hacer, pero no pudo. Open Subtitles فقد تلقى ضربات كثيرة على رأسه اعتقدت أنه سيتحملها لكنه لم يستطع
    Hay que encerrarlo con los locos y meterle electricidad en la cabeza. Open Subtitles يجب أن نضعهُ بمستشفى المجانين ليقوموا بوضع الكهرب على رأسه.
    Pero si tengo que llevarle un vaso a ese hijo de puta, voy a terminar rompiéndoselo en la cabeza. Open Subtitles ولكنّ، إذا توّجب عليّ رفع كأس من أجل ذلك الحقير سأقوم بكسر ذلك الكأس على رأسه
    El funcionario encargado de los asuntos de los refugiados fue encañonado en la garganta con un fusil mientras su ayudante era golpeado en la cabeza y en el resto del cuerpo. UN وقد صوبت بندقية إلى حنجرته بينما تعرض مساعده للكم على رأسه وجسمه.
    El funcionario encargado de los asuntos de los refugiados fue encañonado en la garganta con un fusil mientras su ayudante era golpeado en la cabeza y en el resto del cuerpo. UN وقد صوبت بندقية إلى حنجرته بينما تعرض مساعده للكم على رأسه وجسمه.
    Los armenios lo sometieron a crueles palizas, le golpearon repetidas veces en la cabeza hasta que enloqueció y lo sometieron a humillaciones y tortura. UN وقد أخضعه اﻷرمن للضرب المبرح، وضربوه على رأسه مرارا حتى فقد صوابه، وأخضعوه لﻹهانة والتعذيب.
    Se dijo que había sido asesinado por un trabajador árabe que le golpeó en la cabeza con una barra de hierro. UN ويزعم أن عاملا عربيا قتله بضربه على رأسه بقضيب حديدي.
    Un hombre judío fue alcanzado en la cabeza por una botella arrojada por un joven árabe en la ciudad vieja de Jerusalén. UN وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة.
    Ya no soy la chica gorda que solía sentarse en su cabeza. Open Subtitles لم أعُد تلك الفتاة البدينة التي كانت تجلس على رأسه.
    Antes de ser zurrado se lo había colocado en un pequeño taburete con sus manos amarradas en la espalda, sus piernas también amarradas y un saco sobre su cabeza. UN ووضع قبل هزه على كرسي صغير بلا ظهر وقد قُيدت يداه خلف ظهره كما قُيدت رجلاه ووضع كيس على رأسه.
    Le dispararon tres veces a la cabeza con balas dum-dum. UN إنهم أطلقوا النار على رأسه ثلاث مرات برصاصات دمدم.
    L. S. mantuvo que el coacusado del autor golpeó al fallecido en el cuello o sobre la cabeza con un machete. UN وأكدت ل. س. أن المدعى عليه الثاني ضرب القتيل على رقبته أو على رأسه بخنجر.
    Si sólo se hubiese caído de cabeza entonces no tendría ninguno de esos síntomas. Open Subtitles نعم، إن كان فقط سقط على رأسه ما كانت لتصيبه تلك الأعراض
    Quien ahora está mejor muerto, en cuanto ponga precio a su cabeza. Open Subtitles والذي هو مقتول لا محالة عندما أضع سعراً على رأسه
    Una sola estructura, dirigida por un nuevo oficial jefe de presupuesto y finanzas, servirá para reforzar las capacidades críticas, materializar las eficiencias y aprovechar las oportunidades brindadas por las IPSAS y Umoja. UN فوجود هيكل واحد، على رأسه كبير موظفي الميزانية والشؤون المالية الجديد، سيساعد على تعزيز القدرات الأساسية، وتحقيق الكفاءة، والاستفادة من الفرص التي تتيحها المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    La delegación, encabezada por el Sr. Julian Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores de Santa Lucía, y el Embajador Luigi Einaudi, Secretario General Adjunto de la OEA, estaba integrada por 19 funcionarios de alto nivel que representaban a 12 países y organizaciones. UN وقد تألف الوفد الذي كان على رأسه السيد جوليان خونتي، وزير خارجية سانت لوسيا والسفير لويجي أينودي، الأمين العام المساعد لمنظمة الدول الأمريكية، من 19 موظفا من كبار الموظفين يمثلون 12 بلدا ومنظمة.
    Pero me mentiste, me engañaste y me diste un golpe en la frente. Open Subtitles ولكن بعد ذلك كذب لي وخداع لي وأعطاني عثرة على رأسه.
    Y hay recompensa por su cabeza en al menos 12 provincias kree. Open Subtitles ولديه خيرات على رأسه في 12 مقاطعة على الأقل كري.
    El demandante cayó al suelo, mientras los acusados Nos. 2, 3 y 4 seguían golpeándolo. El acusado No. 1 golpeó con su porra al demandante por la cabeza. UN وقد سقط الشاكي على اﻷرض وواصل المتهمون ٢ و ٣ و ٤ ضربه، بينما أخذ المتهم رقم ١ هراوته وضرب الشاكي بها على رأسه.
    Mientras tanto, he visto dentro de su cabeza lo suficiente... para darme cuenta que habla en serio... pero no puedo darle lo que quiere. Open Subtitles بينما ألقيت نظرة على رأسه بما يكفي.. لأدرك أنه جاد حيال هذا الأمر. ولكن لا استطيع إعطائه ما يرغب به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more