Para que un extranjero pueda comparecer en persona ante los tribunales nacionales es preciso conseguir un permiso concedido por las autoridades de inmigración. | UN | ولكي يستطيع أي أجنبي المثول شخصياً أمام المحاكم الوطنية من اللازم أن يحصل على رخصة صادر من السلطات المختصة بالهجرة. |
Para que un extranjero pueda comparecer en persona ante los tribunales nacionales es preciso conseguir un permiso concedido por las autoridades de inmigración. | UN | ولكي يستطيع أي أجنبي المثول شخصياً أمام المحاكم الوطنية من اللازم أن يحصل على رخصة صادر من السلطات المختصة بالهجرة. |
Toda persona que desee importar un arma de fuego debe, con anterioridad a la importación, solicitar una licencia de importación al Comisionado de Policía. | UN | وينبغي لكل شخص يرغب في استيراد سلاح ناري أن يقدم، قبل الاستيراد، طلباً إلى مفوض الشرطة للحصول على رخصة استيراد. |
La Junta de Inmigración está examinando la solicitud de permiso de residencia. | UN | ويجري في الوقت الراهن النظر في طلبه الحصول على رخصة إقامة من جانب مجلس الهجرة. |
Dicho documento se incluirá como anexo a la solicitud de la licencia de exportación. | UN | ويرفق هذا المستند بطلب الحصول على رخصة التصدير. |
A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
Se informó de que era imposible para un palestino obtener un permiso de construcción en Jerusalén o en otros lugares de los territorios ocupados. | UN | وأفيد أن إمكانية حصول فلسطيني على رخصة بناء في القدس أو في أي جزء آخر من الاراضي المحتلة منعدمة. |
Si un israelí hacía lo propio, podía, a posteriori, solicitar y conseguir un permiso fácilmente. | UN | أما إذا فعل إسرائيلي ذلك فإن باستطاعته أن يقدم في وقت لاحق طلبا للحصول على رخصة ويحصل عليها بسهولة تامة. |
Ese mismo año, el autor consiguió un permiso de residencia y emigró a Noruega. | UN | وفي العام نفسه حصل على رخصة إقامة في النرويج وهاجر إليها. |
Ese mismo año, el autor consiguió un permiso de residencia y emigró a Noruega. | UN | وفي العام نفسه حصل على رخصة إقامة في النرويج وهاجر إليها. |
Con arreglo al sistema se exige a los exportadores la obtención de una licencia para la exportación de ciertos artículos. | UN | ويتطلب نظام الرقابة هذا حصول المصدرين على رخصة لتصدير أصناف معينة. |
Con arreglo al sistema se exige a los exportadores la obtención de una licencia para la exportación de ciertos artículos. | UN | ويتطلب نظام الرقابة هذا حصول المصدرين على رخصة لتصدير أصناف معينة. |
Las normas exigen que toda entidad que desee operar como proveedor de Internet en Singapur obtenga una licencia. | UN | وتشترط هذه الأنظمة على أي كيان يرغب في العمل كمقدم لخدمات الإنترنت في سنغافورة أن يحصل على رخصة. |
La Junta de Inmigración está examinando la solicitud de permiso de residencia. | UN | ويجري في الوقت الراهن النظر في طلبه الحصول على رخصة إقامة من جانب مجلس الهجرة. |
Ésta se consideró como multa impuesta por el tribunal islámico por no haber obtenido la licencia de pesca de la milicia local que controla la zona. | UN | واعتبر المبلغ غرامة فرضتها محكمة الشريعة المحلية لعدم الحصول على رخصة صيد من الميليشيا المحلية التي تتحكم في المنطقة. |
Por suerte para ti, hace poco recibí mi licencia de bienes raíces. | Open Subtitles | لحسن حظك , لقد حصلت على رخصة بيع العقارات حديثا |
A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
Si el solicitante no aporta toda la información o las pruebas exigidas (...) se entenderá que su solicitud de concesión de licencia ha quedado rechazada. | UN | وإذا فشل صاحب الطلب في تقديم جميع المعلومات أو الأدلة المطلوبة، يُعتبر طلبه للحصول على رخصة مرفوضا. |
Un convenio de licencias en el cual diseño ropa de tenis, significa flujo de fondos. | Open Subtitles | لماذا يهمكِ جداً هذا الاجتماع؟ صفقة الحصول على رخصة لتصميم ثياب رياضة التنس تعني الكثير من المال |
Bueno, nunca pensé ver ese día, pero diría que está a punto de conseguir su licencia para conducir. | Open Subtitles | لم أعتقد اني سأرى اليوم ولكني أعتقد انك على وشك ان تحصل على رخصة قيادة |
A veces, los empleadores están obligados a hacerse cargo de gastos en el país de destino, por ejemplo para la obtención del permiso de residencia y trabajo. | UN | ويكون المستخدِمون ملزمين أحياناً بتحمل تكاليف مستخدَميهم في بلد المقصد، كتكاليف الحصول على رخصة إقامة وعمل مثلاً. |
la autorización para importar armas, municiones, accesorios y artículos defensivos no letales, deberá ser obtenida antes de que los artículos ingresen al territorio nacional. | UN | ينبغي الحصول على رخصة استيراد الأسلحة واللوازم والذخيرة والعتاد الدفاعي غير الفتاك قبل دخول تلك الأصناف الإقليم الوطني. |
366. Los titulares de permisos de residencia que les autorizan a trabajar en Guernesey están obligados por lo general a obtener un nuevo permiso para poder cambiar de empleo. | UN | وعلى حائزي تراخيص السكن الممنوحة لهم لتمكينهم من العمل في غيرنسي أن يحصلوا على رخصة جديدة قبل أن يمكنهم تغيير عملهم. |
Acababa de sacarse el carnet de conducir, así que se ofreció a llevarme a casa. | Open Subtitles | كان قد حصل على رخصة القيادة لتوه لذا عرض على ان يوصلنى للمنزل |