"على سبعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de siete
        
    • a siete
        
    • con siete
        
    • por siete
        
    • siete complejos
        
    • servicios en siete
        
    • siete de
        
    • un siete
        
    • séptimo
        
    En este contexto, quisiera hablar de las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl que se produjo hace más de siete años. UN وفي هذا السياق، أود أيضا أن أتطرق إلى آثار كارثة تشرنوبل التي وقعت منذ ما يزيد على سبعة أعوام.
    Estos documentos se habían agrupado en siete temas y estaba previsto que fueran la base de los debates de siete grupos de trabajo. UN وقد وُزعت هذه الورقات على سبعة موضوعات وكان يُتوخى أن تكون بمثابة أساس للمناقشة في سبعة أفرقة عمل.
    El Plan consta de siete objetivos principales, que abarcan un total de 51 medidas, actualmente en proceso de ejecución. UN وتحتوي الخطة على سبعة مجالات رئيسية، تشتمل على ما مجموعه 51 إجراء، يجري تنفيذها الآن.
    El Sr. Brkic dijo que podía identificar a siete de sus presuntos agresores. UN وقال السيد براكيش إنه استطاع التعرّف على سبعة من مهاجميه المزعومين.
    En un caso, se condenó a siete hombres a penas de prisión sin haber sido representados por abogados. UN وحكم بالسجن، في واحدة من الحالات على سبعة رجال دون أن يمثلهم أي محام.
    De conformidad con los registros de la Comisión de Tierras Indígenas, unos 223 tokatokas (familias ampliadas) y mataqalis de siete provincias de Fiji no poseen tierras. UN وتفيد سجلات لجنة أراضي السكان الأصليين أن ثمة 223 توكاتوكا وماتاكالي، موزعة على سبعة أقاليم، لا تملك أراض.
    El autor permaneció totalmente aislado en una celda muy pequeña durante más de siete meses. UN ووضع صاحب البلاغ لمدة تزيد على سبعة أشهر في عزلة تامة في زنزانة صغيرة تشبه الصندوق.
    El autor permaneció totalmente aislado en una celda muy pequeña durante más de siete meses. UN ووضع صاحب البلاغ لمدة تزيد على سبعة أشهر في عزلة تامة في زنزانة صغيرة تشبه الصندوق.
    Tras un período provisional de más de siete meses, se contrataron y nombraron los tres funcionarios de plantilla de la oficina. UN وبعد الفترة المؤقتة التي زادت على سبعة أشهر، تم توظيف الموظفين الدائمين الثلاثة وتعيينهم.
    En total se han destruido 14.000 minas y han quedado despejados más de siete kilómetros cuadrados de terreno. UN ودُمّر ما مجموعه 000 14 لغم وطُهّر من الألغام ما يزيد على سبعة كيلومترات مربعة من الأراضي.
    Dicen que mide más de siete pies de altura... y tiene la fuerza de un león. Open Subtitles يشاع بأن طوله يزيد على سبعة أقدامٍ وأنه قوي كالأسد
    No puede ser de cuatro revoluciones, tiene que ser de siete. Open Subtitles لا يمكن أن يكون أربع ثورات، أنها حصلت على سبعة.
    Estaba en curso una petición de la policía de que se sancionara o procesara a siete agentes. UN ويجري تقديم طلب من جانب إدارة الشرطة لتوقيع جزاءات على سبعة رجال شرطة أو لبدء مقاضاتهم.
    El Gobierno ha aprehendido supuestamente a siete sospechosos, miembros del ejército del FPR. UN وأفيد أن الحكومة قد ألقت القبض على سبعة من أفراد جيش الجبهة الوطنية الرواندية المشتبه فيهم.
    Entretanto, fuerzas de seguridad detuvieron a siete miembros de Izz-Al-din al-Qassam, brazo militar de Hamas. UN وفي ذات الوقت، ألقت قوات اﻷمن القبض على سبعة أعضاء من فصائل عز الدين القسام، الجناح العسكري لحماس.
    En 1996 se firmaron los acuerdos relativos a siete nuevos proyectos. UN وفي عام ١٩٩٦، تم التوقيع على سبعة مشاريع جديدة.
    El titular del puesto se encarga de supervisar a siete funcionarios del cuadro orgánico y unos cinco consultores. UN والوظيفة حالياً مسؤولة عن الإشراف على سبعة موظفين من الفئة الفنية وقرابة خمسة استشاريين.
    En 2009, la Oficina de Control de Bienes Extranjeros multó a siete entidades por violar el bloqueo contra Cuba por un total de 315.503 dólares. UN وفي عام 2009، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات قدرها 503 315 دولارات على سبعة كيانات لانتهاكها الحصار ضد كوبا.
    Nuestra política social cuenta hoy con siete capítulos. Permítaseme mencionarlos. UN واليوم، تقوم سياستنا الاجتماعية على سبعة أعمدة، وأود أن أتطرق إلى بعضهـا.
    - Eres un genio, ¿ 50 millones dividido por siete son? Open Subtitles إذا كانت 50 مليونا مقسومة على سبعة, كم الناتج ؟
    Muerta cuando varios cohetes alcanzaron siete complejos residenciales en Haifa UN قتل لدى سقوط صواريخ على سبعة أماكن سكنية في حيفا
    El personal de la Sede representa el 41% del total de la plantilla de la Secretaría; el 45% restante presta servicios en siete lugares de destino (Ginebra, Nairobi, Viena, Bangkok, Addis Abeba, Santiago y Beirut); las misiones sobre el terreno representan el 14% del personal. UN ويمثل الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة 41 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة؛ وهناك 45 في المائة موزعون على سبعة مراكز عمل خارجية (جنيف ونيروبي وفيينا وبانكوك وأديس أبابا وسنتياغو وبيروت).
    ¡Oye idiota, si te hubieras sacado un siete nos hubieran atrapado, era obvio! Open Subtitles لو كنت حصلت على سبعة كانو سيكشفوننا بالتأكيد
    África alberga un séptimo de la población mundial, pero lleva sobre sus espaldas la cuarta parte de la carga global de enfermedades y cuenta con apenas el 2% de los médicos del mundo. Previsiblemente, la ignorancia en materia de enfermedades y medidas de higiene básicas es causa de muchos problemas sanitarios. News-Commentary ويؤثر ضعف التعليم أيضاً على الصحة. فبرغم أن أفريقيا تمثل واحد على سبعة من سكان العالم، فإنها تتحمل ربع العبء العالمي للأمراض، ومع هذا فإنها تحوي 2% فقط من الأطباء على مستوى العالم. ومن غير المستغرب أن تنبع مشاكل صحية عديدة من الجهل بالأمراض وقواعد النظافة الشخصية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more