"على سياسة التقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la política de evaluación
        
    La Junta Ejecutiva es el custodio de la política de evaluación. UN والمجلس التنفيذي هو القيِّم على سياسة التقييم.
    El presente examen ha sido preparado en respuesta a la decisión 2008/4 de la Junta Ejecutiva, adoptada después de aprobarse la política de evaluación. UN 6 - أُعد هذا الاستعراض استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2008/4، الذي جاء بعد الموافقة على سياسة التقييم.
    La Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA es el custodio de la política de evaluación. UN 18 - المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان هو القيم على سياسة التقييم.
    En la decisión 2009/18, la Junta Ejecutiva solicitó a la Directora Ejecutiva que incorporara una serie de modificaciones a la política de evaluación. UN وفي المقرر 2009/18، طلب المجلس التنفيذي من المدير التنفيذي إدخال عدد من التعديلات على سياسة التقييم.
    En febrero de 2012, establecimos una Dependencia de Evaluación independiente para reforzar aún más la función de evaluación y, en enero de 2013, aprobamos la política de evaluación de ONU-Hábitat. UN ففي شباط/فبراير 2012، أنشأنا وحدة تقييم مستقلة بهدف مواصلة تعزيز مهمة التقييم، وفي كانون الثاني/يناير 2013، وافقنا على سياسة التقييم التي يتبعها موئل الأمم المتحدة.
    4. Aprueba la política de evaluación revisada del UNFPA (DP/FPA/2013/5); UN 4 - يوافق على سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان DP/FPA/2013/5؛
    la política de evaluación revisada se basa en la política de evaluación de 2008 y en las recientes mejoras introducidas en la función de evaluación. UN ١٠ - وتنبني سياسة التقييم المنقَّحة على سياسة التقييم المعتمدة في عام ٢٠٠٨ وعلى التحسينات التي أُنجزت مؤخرا في مهمة التقييم.
    En cuanto a la independencia de esa Oficina, el informe recomienda una enmienda de la política de evaluación que especifique el plazo de nombramiento del Director. UN 4 - وفيما يتعلق باستقلالية مكتب التقييم المستقل، يوصي الاستعراض بإجراء تعديل على سياسة التقييم لتحديد مدة تعيين المدير.
    Los cambios realizados en la política de evaluación del PNUD como resultado del examen de 2010 se han evaluado de forma positiva en el examen de 2014. UN وقد تم تقييم التغييرات التي أدخلت على سياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نتيجة لاستعراض عام 2010، بشكل إيجابي في استعراض عام 2014.
    La Oficina de Evaluación Independiente apoyará la ejecución de las reformas oportunas en la política de evaluación y el fortalecimiento de la función de evaluación en toda la organización, que debería incluir la elaboración de una nueva estrategia de evaluación descentralizada, y las normas asociadas. UN وسوف يدعم مكتب التقييم المستقل إدخال إصلاحات مناسبة على سياسة التقييم وتعزيز وظيفة التقييم في المنظمة، والتي ينبغي أن تشمل وضع استراتيجية جديدة للتقييم اللامركزي وما يرتبط بها من معايير.
    4. Aprueba la política de evaluación revisada del UNFPA (DP/FPA/2013/5); UN 4 - يوافق على سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان DP/FPA/2013/5؛
    3. Aprueba la política de evaluación del UNICEF que figura en el documento E/ICEF/2008/4, y toma nota de que el mandato de la función de evaluación es evaluar la eficacia y eficiencia de los programas y resultados del UNICEF; UN 3 - يوافق على سياسة التقييم التي تتبعها اليونيسيف بصيغتها المعروضة في الوثيقة E/ICEF/2008/4، ويلاحظ أن الولاية المنوطة بمهمة التقييم تتمثل في تقييم فعالية وكفاءة برامج اليونيسيف ونتائجها؛
    En su decisión 2006/20, la Junta Ejecutiva aprobó la política de evaluación y pidió que se realizara un examen independiente después de tres años de aplicación de la política. UN 4 - وافق المجلس التنفيذي في قراره 2006/20 على سياسة التقييم وطلب إجراء تقييم مستقل لتلك السياسة بعد ثلاث سنوات من تنفيذها.
    a) Aprueba la política de evaluación y examina los informes anuales sobre su implementación; UN (أ) الموافقة على سياسة التقييم والنظر في التقارير السنوية عن تنفيذها؛
    La propuesta actual abarca: finalizar las evaluaciones temáticas y de efectos directos iniciadas en 2013; realizar seis evaluaciones de resultados de desarrollo; coordinar con la administración del PNUD la elaboración de guías para las evaluaciones descentralizadas; y apoyar las revisiones a la política de evaluación. UN ويشمل الاقتراح الحالي إكمال التقييمات المواضيعية وتقييمات الأثر التي بدأت في عام 2013؛ وإجراء ستة تقييمات لنتائج التنمية؛ والتنسيق مع إدارة البرنامج الإنمائي لوضع توجيهات للتقييمات اللامركزية؛ ودعم إدخال تنقيحات على سياسة التقييم.
    4. Aprueba la política de evaluación revisada del UNFPA (DP/FPA/2013/5); UN 4 - يوافق على سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2013/5(P
    En 2012 hubo un dinamismo particular para afianzar los sistemas de evaluación, respaldado con la aprobación de la política de evaluación de ONU-Mujeres por parte de su Junta Ejecutiva. UN 60 - وخلال عام 2012، كان هناك اتجاه إلى تعزيز نظم التقييم على وجه الخصوص، وهو ما كان له دور مساعد في موافقة المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على سياسة التقييم الخاصة بالهيئة.
    Por lo tanto, con respecto al desarrollo de la capacidad es demasiado pronto para evaluar los progresos realizados desde la aprobación de la política de evaluación en junio de 2009, y para proporcionar una declaración de garantía definitiva sobre las actividades emprendidas por el UNFPA para mejorar la capacidad de evaluación de sus asociados en la ejecución. UN ومن ثم، فيما يتعلق بتنمية القدرات، من المبكر جدا تقييم التقدم المحرز منذ الموافقة على سياسة التقييم في حزيران/يونيه 2009، وتقديم بيانات تأكيدية نهائية بشأن الأنشطة التي اضطلع بها الصندوق لتعزيز القدرات التقييمية لشركائه المنفذين.
    la política de evaluación revisada del PNUD fue aprobada en 2011, esta política estableció una base institucional común para la función de evaluación del PNUD, que también se aplica a los fondos y programas asociados: el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) y el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU). UN 1 - تمت الموافقة على سياسة التقييم المنقحة للبرنامج الإنمائي في عام 2011، وقد أرست هذه السياسة قاعدة مؤسسية مشتركة لمهمة التقييم لدى البرنامج الإنمائي، وهو أمر ينطبق أيضا على الصناديق والبرامج المرتبطة به: صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    1. Aprueba la política de evaluación enunciada en el informe sobre la función de evaluación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) en relación con su mandato; UN 1 - يوافق على سياسة التقييم المبينة في التقرير المتعلق بوظيفة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة() فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more