Como puedes tener un evento en honor de los muertos vivientes sin ningun muerto viviente? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تقيمي حدثا على شرف الميت الحي بدون أي ميت حي؟ |
19.00 a 21.00 Recepción en honor de los miembros del Consejo de Seguridad ofrecida por el Ministro de Relaciones Exteriores, Spantâ | UN | حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه وزير الخارجية، سعادة الدكتور سبانتا |
"Lord Rathbone los invita cordialmente a la gala en honor a los 50 años de la reina en el trono". | Open Subtitles | لورد نيلسون راثبون يطلب سعادة رفاقه في حفلة اليوبيل على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين |
¿Qué tal si esta noche hacemos una fiesta en honor a tu llegada? | Open Subtitles | ما رأيك أن مقيم حفلة الليلة على شرف أنتقالك ألى هنا؟ |
...una mácula en el honor de los hombres, mujeres y niños de la nación francesa. | Open Subtitles | وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية |
Recepción en honor de los miembros del Consejo de Seguridad ofrecida por el Embajador japonés en el Afganistán en el Hotel Serena | UN | حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه السفير الياباني في أفغانستان، بفندق سيرينا |
El Secretario General también organizó un almuerzo en honor de los Mensajeros de la Paz y los Embajadores de Buena Voluntad. | UN | ونظم الأمين العام أيضا مأدبة غذاء على شرف رسل السلام وسفراء الخير. |
"El viernes, 16 de mayo, en honor de sus invitados, el Sr. y la Sra. Robert Crosbie". | Open Subtitles | يوم الجمعة اول مايو, والمقامة على شرف السيد والسيدة كروسبى |
Así que hoy haremos está carrera ciclista en honor de nuestros amigos y seres queridos que sucumbieron ante el cáncer de seno; | Open Subtitles | الليلة نقود على شرف أصدقائنا ومحبوبينا الذين واجهوا بتحدي سرطان الثدي |
Es algo pequeño que hice para... bueno, es en honor de nuestra primera operación juntos. | Open Subtitles | إنه شيء بسيط ..قد صنعته لـ حسنا.. على شرف أول عملية تجمعنا |
¿Sabes que va a hacer una fiesta en honor de Cece? | Open Subtitles | هل تعرف انها تقيم حفلا اليوم على شرف سيسي ؟ |
en honor a los premios MAMA, tu tradicional bocado único de bagel. | Open Subtitles | على شرف جوائز الماما وجبتك التقليدية، قضمة واحدة من الخبز |
en honor a su llegada y por su... protección de la santidad de la vida humana, es decir, la mía, me gustaría invitarles a cenar esta noche. | Open Subtitles | الآن على شرف وصولك وحمايتك لقدسيّة الحياة البشريّة، خصوصاً حياتى أودّ دعوتك للإنضمام إلىّ لتناول العشاء الليلة |
Bueno, se hizo con amor, en honor a los sacrificios que haces por nosotros. | Open Subtitles | حسناً ، لقد حضرت مع خالص الحب على شرف كل ما تضحين به من أجلنا |
Cielo entregó su espada en honor a sus amigos caídos | Open Subtitles | سّماء تخلى عن سيفه على شرف أصدقاءه الموتى |
Ahora, por el honor de la gran mujer a quien ambos servimos, ha de procurar usted que los reciba a tiempo. | Open Subtitles | على شرف السيدة العظيمة التى نقوم بخدمتها نحن الاثنين يجب ان تتأكد ان يحصلا عليهما فى الموعد المحدد |
Este gusano ha pisoteado mi nombre, y el honor de mi familia. | Open Subtitles | . هذا القزم تبول على إسمى , على شرف عائلتي |
Además, podrán quedar suspendidos si cometen actos que afecten al honor profesional o la probidad o el prestigio de la justicia. | UN | إضافة إلى ذلك، يُمكن تعليق عملهم إذا ارتكبوا أفعالاً قد تؤثّر على شرف المهنة أو نزاهتها أو سمعتها. |
El comandante del fortín quiere dar una cena en honor al barón Gruda. | Open Subtitles | قائد الحامية سيقيم حفل عشاء على شرف البارون غرودو |
Por el buen nombre de Chase. Vamos, E. | Open Subtitles | على شرف آل (تشايس) تعال يا (إي) |
Tengo el placer de auspiciar el evento aquí en la Casa Blanca. | Open Subtitles | لقد حصلت على شرف استضافة الحدث هنا في البيت الأبيض. |
Los varones hacen cosas geniales para honrar a Hashem, y yo no podré hacer nada genial hasta comprar mi sheitel. | Open Subtitles | الأولاد عملوا كل أشياء الجيدة على شرف هاشم، وأنا لن أستطيع فعل أي شيء قبل شراء الشينتل الشنتل؟ |
O háblame de esa chica a la que enviaste a otra zona horaria por mi llegada. | Open Subtitles | أو يمكنك إخباري عن الفتاة التي أرسلتها بعيدا على شرف وصولي. |
38. Con respecto a la cuestión de la violencia en el hogar, el orador desea saber si los tribunales yemenitas tratan de manera especial a las personas acusadas de homicidio perpetrado en defensa del honor de la familia. | UN | ٨٣ - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة العنف في محيط اﻷسرة، يود أن يعرف عما إذا كانت المحاكم في اليمن تولي اعتبارا خاصا لﻷشخاص المتهمين بالقتل بدافع المحافظة على شرف اﻷسرة. |
Colocación en la cumbre de una placa conmemorativa en honor del Comité Olímpico Internacional y de la Unión Internacional de Federaciones de Alpinismo | UN | ووضع لوحة تذكارية في القمة على شرف اللجنة اﻷوليمبية الدولية والاتحاد الدولي لاتحادات متسلقي الجبال |