"على طلب ممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • a petición del representante
        
    • a solicitud del representante
        
    • a la petición del representante
        
    • a la solicitud del representante
        
    • a petición de la representante de
        
    • solicitud del representante del
        
    • a la petición de la delegación de
        
    • a solicitud de los representantes de
        
    • a petición de los representantes del
        
    a petición del representante de Marruecos el citado párrafo se sometió a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة.
    365. a petición del representante de Cuba se procedió a votación nominal. UN ٣٦٥- وبناء على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء.
    372. a petición del representante de China se procedió a votación nominal. UN ٣٧٢- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى التصويت بنداء اﻷسماء.
    16. a solicitud del representante del Canadá, se procede a votación registrada. UN 16 - بناء على طلب ممثل كندا، أجري تصويت مسجل.
    La Mesa de la Asamblea decide, a solicitud del representante de Costa Rica, recomendar que el tema 152 se traslade del epígrafe I al epígrafe F. UN وقرر المكتب، بناء على طلب ممثل كوستاريكا، التوصية بنقل البند 152 من العنوان طاء إلى العنوان واو.
    En respuesta a la petición del representante de México, el proyecto de resolución fue sometido a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل المكسيك، تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    En respuesta a la solicitud del representante de España de que se facilite más información sobre la cooperación entre la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, se refiere a las observaciones formuladas previamente por el representante de las Bahamas y se compromete a facilitar las referencias a los informes pertinentes. UN وردا على طلب ممثل اسبانيا مزيدا من المعلومات عن التعاون بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أشار إلى التعليق الذي أدلت به في وقت سابق ممثلة جزر البهاما، وتعهد بتوفير الرجوع إلى التقارير ذات الصلة.
    537. a petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. UN ٥٣٧- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء.
    a petición del representante de Túnez el proyecto de resolución fue objeto de votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    a petición del representante del Brasil, se incluye en el informe la siguiente declaración: UN وبناء على طلب ممثل البرازيل أدرج البيان التالي في التقرير:
    a petición del representante de Egipto, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل مصر أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار.
    492. a petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. UN ٤٩٢- وبناء على طلب ممثل الصين، أجري تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء.
    a petición del representante de Ucrania, se procede a votación registrada sobre la sección IV del proyecto de resolución A/C.5/51/L.36. UN ٥٦ - وبناء على طلب ممثل أوكرانيا، أجري تصويت مسجل على الفرع الرابع من مشروع القرار A/C.5/51/L.36
    a petición del representante de Israel, y a la luz de esas preocupaciones, se celebraron nuevas consultas. UN وأجريت، بناء على طلب ممثل اسرائيل، وعلى ضوء دواعي القلق تلك مشاورات إضافية.
    29. El PRESIDENTE, a solicitud del representante de Chile, presenta el informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre el tema 5 del programa. UN ٢٩ - الرئيس: عرض، بناء على طلب ممثل شيلي، تقرير رئيس الفريق العامل المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال.
    66. a solicitud del representante de la Federación de Rusia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.3/49/L.42/Rev.1. UN ٦٦ - بناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أجري تصويت مسجل بشأن الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار A/C.3/49/L.42/Rev.1.
    68. a solicitud del representante de la Federación de Rusia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.3/49/L.42/Rev.1. UN ٦٨ - بناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أجري تصويت مسجل بشأن الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار A/C.3/49/L.42/Rev.1.
    215. a solicitud del representante de la República Arabe Siria, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. UN ٢١٥- وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، طرح مشروع القرار للتصويت بنداء اﻷسماء.
    542. a solicitud del representante de Cuba, la propuesta se sometió a votación nominal. UN ٥٤٢- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت على هذا الاقتراح بنداء اﻷسماء.
    El 21 de julio, el Consejo celebró una sesión privada para examinar la situación en Georgia, atendiendo a la petición del representante de Georgia contenida en su carta de fecha 10 de julio de 2008 dirigida al Presidente del Consejo (S/2008/453). UN في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة للنظر في الحالة في جورجيا بناء على طلب ممثل جورجيا، الوارد في رسالته المؤرخة 10 تموز/يوليه 2008 الموجهة إلى رئيس المجلس (S/2008/453).
    Debido a los fuertes recortes presupuestarios que lleva a cabo la Organización, no puede dar una respuesta inmediata a la solicitud del representante de los Emiratos Árabes Unidos. UN 44 - وأضاف الرئيس قائلا، إنه لم يتمكن من تقديم إجابة فورية على طلب ممثل دولة الإمارات العربية المتحدة بسبب التخفيضات الكبيرة التي تعمل المنظمة على إدخالها في الميزانية.
    a petición de la representante de los Estados Unidos, se procede a votación registrada. UN ١٥ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة، أجري تصويت مسجل.
    El Comité Especial hizo lugar a la petición de la delegación de España de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar por el Comité. UN ووافقت اللجنة على طلب ممثل إسبانيا المشاركة في نظر مسألة جبل طارق.
    197. En la misma sesión, a solicitud de los representantes de Hungría, en nombre de la Unión Europea, y de los Estados Unidos de América, se procedió a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN 197- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أُجريَ تصويت مسجل على مشروع القرار بناءً على طلب ممثل هنغاريا، باسم الاتحاد الأوروبي، وممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    168. a petición de los representantes del Canadá y Guatemala, se sometió a votación registrada el proyecto de resolución, que fue aprobado por 34 votos contra 2 y 17 abstenciones. UN 168- وبناء على طلب ممثل غواتيمالا وممثلة كندا، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 34 صوتاً مقابل صوتين وامتناع 17 عضواً عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more