La Convención no es aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas que la Asamblea General o el Consejo de Seguridad no han declarado excepcionalmente arriesgadas. | UN | فالاتفاقية لا تنطبق على عمليات الأمم المتحدة التي لم تعلن الجمعية العامة أو مجلس الأمن أنها عمليات شديدة الخطورة. |
Las condiciones de seguridad en muchas partes de Somalia siguen siendo frágiles, lo que afecta negativamente a las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | 89 - ولا تزال الحالة الأمنية في أرجاء كثيرة من الصومال هشة، مما يؤثر تأثيرا عكسيا على عمليات الأمم المتحدة. |
Aplicación de la Convención a las operaciones de las Naciones Unidas | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
Esto facilitaría hacer frente a una demanda creciente de operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهل التصدي إلى الطلب المتزايد على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Aplicación de la Convención a las operaciones de las Naciones Unidas | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
No es probable que dicha disputa afecte a las operaciones de las Naciones Unidas en Somalia. | UN | ومن غير المحتمل أن يؤثر هذا النزاع على عمليات الأمم المتحدة في الصومال. |
Aplicación de la Convención a las operaciones de las Naciones Unidas | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
Aplicación de la Convención a las operaciones de las Naciones Unidas | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
Aplicación de la Convención a las operaciones de las Naciones Unidas | UN | تطبيق الاتفاقية على عمليات الأمم المتحدة |
aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en 2008 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن عام 2008 |
Contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para 2008 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبقة على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2008 |
con arreglo a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para 2008 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2008 |
con arreglo a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para 2008 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2008 |
Contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para 2010 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2010 |
Contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para 2010 | UN | الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2010 |
Contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para 2010 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2010 |
El número de sesiones de información superior al previsto se debió a la mayor demanda de operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | تعزى زيادة الإحاطات عما كان متوقعا إلى زيادة الطلبات على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
El mayor número de visitas previas al despliegue refleja el aumento sostenido de la demanda de operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | تعكس زيادة عدد الزيارات السابقة للنشر الزيادة المطردة في الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable al presupuesto de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para el año 2002 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2002 |
También es necesario identificar claramente los factores externos que influyen en las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | كما يجب تحديد العوامل الخارجية التي تؤثر على عمليات الأمم المتحدة تحديدا واضحا. |
Los estudiantes que completan un curso dictado en un aula, un curso por correspondencia al mes durante 12 meses y presentan una tesis original reciben un certificado de capacitación en operaciones de las Naciones Unidas de apoyo a la paz | UN | ويحصل الطلاب الذين أنهوا دورة دراسية ودورة تعليمية شهرية بالمراسلة، لمدة إثني عشر شهرا، وقدموا أطروحة بحث أصلية، على شهادة متدرب على عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام. |
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفي الأماكن الأخرى في الجنوب كانت حوادث القتال المتقطعة فيما بين الفصائل ذات أثر سلبي على عمليات الأمم المتحدة. |