"على عملية السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el proceso de paz
        
    • para el proceso de paz
        
    • al proceso de paz
        
    • sobre el proceso de paz
        
    • del proceso de paz
        
    • los procesos de paz
        
    • que el proceso de paz
        
    • con el proceso de paz
        
    • contra el proceso de paz
        
    • proceso de paz de
        
    • el proceso de paz y
        
    Decidido a contrarrestar las consecuencias adversas que la masacre pueda tener en el proceso de paz actualmente en curso, UN وتصميما منه على التغلب على ما لهذه المذبحة من آثار سلبية على عملية السلام الجارية حاليا،
    La Unión Europea no cree que esas elecciones tengan repercusiones en el proceso de paz. UN ولا يرى الاتحاد أن تلك الانتخابات سوف تؤثر في شيء على عملية السلام.
    Esa situación podría poner en peligro el funcionamiento ininterrumpido del Tribunal Especial y tener consecuencias negativas en el proceso de paz en Sierra Leona. UN وهذا قد يؤدي إلى المساس باستمرار عمليـــات المحكمة الخاصة، كما أنه قد يؤثر بصورة سلبية على عملية السلام في سيراليون.
    A pesar de los acontecimientos en el mundo árabe, debemos seguir centrándonos en el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وعلى الرغم من الأحداث في العالم العربي، يتعين أن نستمر في التركيز على عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Ello influiría positivamente en el proceso de paz en la región. UN ومن شأن هذا أن يكون له تأثير إيجابي على عملية السلام في المنطقة.
    Podría tener graves repercusiones en el proceso de paz. UN ويمكن أن يترك مضاعفات سلبية خطيرة على عملية السلام.
    Egipto considera que, para incidir de forma decisiva y positiva en el proceso de paz del Oriente Medio, es fundamental que ese compromiso se traduzca en medidas concretas. UN وترى مصر أنه يتحتم تحويل هذا الالتزام الى إجراءات ملموسة اذا أريد له أن يؤثر تأثيرا حاسما إيجابيا على عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Contestando al representante del Sudán, afirma que su estudio se concentra en los procesos de paz en general y se vale de varios ejemplos además del Sudán. UN وفي ردّه على ممثل السودان، قال إن دراسته ركَّزت على عملية السلام بشكل عام واعتمدت على عدد من الأمثلة بعيداً عن السودان.
    Si dejamos al margen una serie de acontecimientos importantes que han tenido lugar últimamente en la región y nos limitamos a ocuparnos del proceso de paz, habremos de percatarnos de que el proceso de paz lleva casi un año entero sin avanzar un ápice. UN وإذا تركنا جانبا عددا من التطورات الهامة التي جرت في المنطقة في الفترة اﻷخيرة وركــزنا على عملية السلام سندرك أن عملية السلام لم تتحرك قيد أنملة منذ ما يقرب من عام كامل.
    Es muy probable que este acontecimiento histórico tenga repercusiones de ámbito nacional y también un impacto muy positivo sobre el proceso de paz de la Autoridad Intergubernamental sobre el Desarrollo. UN وهناك احتمال كبير لأن تكون لهذا الحدث الجديد من نوعه أصداء على نطاق البلد وتأثير إيجابي قوي على عملية السلام التي تقوم بها الهيئة الحكومية الدولية للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more