En otra ocasión, un ataque armado contra un convoy de barcazas de las Naciones Unidas desbarató una operación logística de cooperación que estaba teniendo mucho éxito. | UN | وفي حالة أخرى أدى هجوم مسلح وقع على قافلة من زوارق اﻷمم المتحدة إلى إيقاع الاضطراب بعملية سوقيات ناجحة جدا وتعاونية. |
Otro ejemplo es el de Anwar Hamad, un joven de 17 años, que fue enviado a cometer un ataque suicida contra un convoy de vehículos. | UN | ومثال آخر هو أنور حمد، شاب في السابعة عشرة، أرسل للقيام بهجوم انتحاري على قافلة من المركبات. |
Esto incluye a Homs donde, el 8 de febrero de 2014, el régimen disparó contra un convoy de ayuda. | UN | وتشمل تلك الحالات حمص التي أطلق فيها النظام النار على قافلة مساعدات في 8 شباط/فبراير 2014. |
Ataque a un convoy de combustible de la Misión de la Unión Africana en el Sudán perpetrado por un grupo desconocido; dos soldados de la Misión resultaron muertos | UN | شنت مجموعة غير معروفة من المهاجمين هجوما على قافلة وقود تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
Lo peor es que, el 31 de mayo de 2010, las fuerzas sionistas atacaron al convoy civil internacional que llevaba ayuda humanitaria a la Franja de Gaza, es decir, la Flotilla de la Libertad, en aguas internacionales. | UN | وأسوأ ما حدث هو أنه في 31 أيار/ مايو 2010، شنت القوات الصهيونية هجوما على قافلة مدنية دولية تحمل معونات إنسانية إلى قطاع غزة، وهي أسطول الحرية، في المياه الدولية. |
Los graves ataques perpetrados por fuerzas israelíes contra la Flotilla humanitaria | UN | الاعتداءات الخطيرة للقوات الإسرائيلية على قافلة سفن المساعدة الإنسانية |
2/2/93. Un funcionario del ACNUR de contratación local resultó muerto por proyectiles lanzados durante un ataque contra un convoy de suministros de socorro cerca de Mostar. | UN | ٢/٢/٩٣ - قتل موظف محلي تابع للمفوضية بقذيفة قرب موستار في أثناء هجوم على قافلة للاغاثة. |
161. El reportaje sobre el ataque contra un convoy de las Naciones Unidas el 27 de julio de 1994 cerca de Sarajevo es un ejemplo típico de manipulación de las noticias. | UN | ١٦١- وقد كان الاعلام عن الهجوم على قافلة اﻷمم المتحدة قرب سراييفو يوم ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ نموذجاً على التلاعب باﻷنباء. |
161. El reportaje sobre el ataque contra un convoy de las Naciones Unidas el 27 de julio de 1994 cerca de Sarajevo es un ejemplo típico de manipulación de las noticias. | UN | ١٦١- وقد كان الاعلام عن الهجوم على قافلة اﻷمم المتحدة قرب سراييفو يوم ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ نموذجا على التلاعب باﻷنباء. |
Según informaciones de la Agencia de Noticias Reuters, las tropas de Croacia hicieron fuego contra un convoy de refugiados cerca de la ciudad de Bosanki Novi y dieron muerte a 47 civiles serbios. | UN | ذكرت وكالة رويتر لﻷنباء أن جنودا كرواتيين فتحوا النيران على قافلة اللاجئين قرب بلدة بوزانسكي نوفي فقتلوا ٤٧ من الصرب المدنيين. |
El 20 de marzo, un atacante suicida que llevaba una bomba amarrada al cuerpo se lanzó contra un convoy israelí al sur de Taibe y mató a un oficial. | UN | وفي ٠٢ آذار/مارس، ألقى شخص بنفسه على قافلة إسرائيلية وذلك في عملية انتحارية إلى الجنوب من الطيبة فقتل أحد الضباط. |
Explicó además las circunstancias del ataque perpetrado el 7 de enero contra un convoy de la UNAMID. | UN | وشرح ملابسات الهجوم على قافلة العملية المختلطة في 7 كانون الثاني/يناير. |
B. Ataque contra un convoy de la UNAMID | UN | باء - الهجوم على قافلة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
También en Darfur Occidental se notificó la muerte de dos conductores en un atentado perpetrado por desconocidos contra un convoy integrado por agentes de seguridad de la guardia fronteriza, que supuestamente habían hecho campaña a favor del Partido del Congreso Nacional. | UN | وفي غرب دارفور أيضا، أفادت التقارير بمصرع سائقين في هجوم شنته عناصر مجهولة على قافلة مكونة من أفراد أمن تابعين لقوات حرس الحدود، يُعتقد أنهم كانوا يقومون بحملة انتخابية لصالح حزب المؤتمر الوطني. |
El 16 de marzo se hicieron entre cuatro y cinco disparos contra un convoy policial de la EULEX que escoltaba a oficiales de aduana de la EULEX desde el puesto DOG 31 a su guarnición de origen. | UN | 10 - وفي 16 آذار/مارس، أطلقت 4 أو 5 أعيرة نارية على قافلة للشرطة تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي كانت ترافق موظفي جمارك تابعين للبعثة من البوابة الجمركية رقم 31 إلى مقرهم. |
Estudio de caso 1: ataque contra un convoy de la Policía de Reserva Central ocurrido el 18 de noviembre de 2009 en Darfur Septentrional | UN | الدراسة الإفرادية 1: هجوم على قافلة لشرطة الاحتياطي المركزي في 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، في شمال دارفور |
Estudio de caso 2: ataque contra un convoy protegido por la Policía de Reserva Central ocurrido el 13 de mayo de 2010 en Darfur Meridional | UN | الدراسة الإفرادية 2: هجوم على قافلة وهي تحت حماية شرطة الاحتياطي المركزي في 13 أيار/مايو 2010، في جنوب دارفور |
¿Lanzando piedras a un convoy de exploración? | Open Subtitles | تلقى حجارة على قافلة إستكشاف ؟ |
Destacó la necesidad de garantizar la rendición de cuentas por el derribo del helicóptero de la UNMISS en diciembre de 2012 y el ataque de abril de 2013 al convoy terrestre de de la Misión. | UN | وشددت على ضرورة ضمان المساءلة عن إسقاط طائرة عمودية تابعة للبعثة في كانون الأول/ديسمبر 2012 والهجوم الذي وقع في أيار/مايو 2013 على قافلة برية تابعة للبعثة. |
Los graves ataques perpetrados por fuerzas israelíes contra la Flotilla humanitaria | UN | الاعتداءات الخطيرة للقوات الإسرائيلية على قافلة سفن المساعدة الإنسانية |
● Hace dos semanas, aproximadamente una flotilla de camiones que transportaba mercancías entre Etiopía y Eritrea fue atacada flagrantemente, con un saldo de pérdidas de vidas y de bienes; | UN | ● شن هجوم سافر منذ أسبوعين تقريبا على قافلة من الشاحنات التي كانت تنقل بضائع بين إثيوبيا وإريتريا، وأسفر هذا الهجوم عن خسائر في اﻷرواح والممتلكات. |
Al reivindicar el ataque contra el convoy de las FDI, Hezbolá dijo que estaba continuando su lucha para " liberar " las granjas de Shebaa. | UN | وقال لدى إعلانه مسؤوليته عن الهجوم على قافلة قوات الدفاع الإسرائيلية إنه سيواصل القتال إلى أن " يحـرر " مزارع شبعا. |
El 23 de junio de 1994 se informó de que un convoy de camiones había sido objeto de un ataque armado en Uganda septentrional (20 kilómetros al norte de Gulu). | UN | في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أفيد عن شن هجوم مسلح على قافلة شاحنات في شمالي أوغندا )على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غولو(. |
En primera instancia, el Gobierno acusó a los rebeldes meridionales de haber infringido la cesación de fuego cuando atacaron un convoy del ejército, en la región sudoccidental de Bahr al Ghazal. | UN | وفي الحالة اﻷولى، اتهمت الحكومة المتمردين الجنوبيين بانتهاك وقف إطلاق النار بالهجوم على قافلة عسكرية في جنوب غرب بحر الغزال. |