"على قواعد البيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a bases de datos
        
    • en las bases de datos
        
    • de bases de datos
        
    • en bases de datos
        
    • de las bases de datos
        
    • diversas bases de datos
        
    • a los bancos de datos
        
    • a sus bases de datos
        
    • las bases de datos y
        
    • las bases de datos de
        
    China, el Japón y la República de Corea tienen acceso a bases de datos internacionales para el control de las personas. UN وتتوافر لجمهورية كوريا والصين واليابان سبل الاطلاع على قواعد البيانات الدولية لفحص هويات الأفراد.
    28. Un segundo aspecto conexo es el acceso de los gobiernos a bases de datos públicas y privadas, y su capacidad para comprar información sobre particulares a bases de datos privadas para utilizarla en la represión del delito. UN 28- وثمة جانب ثان متصل بالموضوع يتمثل في إمكانية اطلاع الحكومات على قواعد البيانات الخاصة والعامة؛ وقدرة الحكومات على شراء معلومات عن الأفراد لاستخدامها في مجال إنفاذ القوانين من قواعد بيانات خاصة.
    Junto al desarrollo de la base de datos comunes se ha producido un avance destacado en las bases de datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN 14 - ومن التطورات الجديرة بالذكر التي صاحبت التقدم المحرز في مجموعة البيانات المشتركة التطور الذي طرأ على قواعد البيانات.
    Luego recomendará al Comité que el Equipo se ponga en contacto con los encargados de bases de datos apropiadas y les proponga que incluyan en ellas la Lista Consolidada. UN وسيوصي آنذاك اللجنة بأن يتوجه الفريق إلى القائمين على قواعد البيانات المناسبة ليقترح عليهم إدراج القائمة الموحدة.
    La conversión de productos y servicios de noticias en aplicaciones apoyadas en bases de datos ha arrojado buenos resultados, entre ellos una mayor productividad. UN وأدى تحويل المنتجات المتعلقة بالأخبار إلى تطبيقات قائمة على قواعد البيانات إلى نتائج بما في ذلك زيادة الإنتاجية.
    Asimismo, la biblioteca contrató temporalmente a una persona para que instruyera al personal en el uso de las bases de datos en línea. UN واستخدمت المحكمة كذلك شخصا واحدا على أساس قصير الأجل لتدريب الموظفين على قواعد البيانات المتاحة على الإنترنت.
    c) Seguirá administrando diversas bases de datos sobre el terrorismo; UN (ج) مواصلة الحفاظ على قواعد البيانات الموجودة بشأن الارهاب؛
    ii) Gestión de archivos y registros. Coordinación de las adquisiciones y acceso a los bancos de datos compartidos con la biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; y mejora y mantenimiento de la colección de servicios de referencias de la UNCTAD y de un sistema de almacenamiento electrónico; UN ' ٢ ' إدارة المحفوظات والسجلات - تنسيق عمليات الاقتناء والاطلاع على قواعد البيانات المشتركة مع مكتبة اﻷمم المتحدة بجنيف وتطوير وصيانة دائرة مراجع اﻷونكتاد ونظام التخزين الالكتروني؛
    La policía de Liechtenstein tiene acceso a bases de datos electrónicas a fin de identificar a las personas asociadas con el terrorismo, que están vinculadas a la base de datos de la Interpol sobre documentos de viaje robados con el fin de verificar en línea los documentos sospechosos de manera inmediata. UN وتتوفر لشرطة ليختنشتاين إمكانية الاطلاع على قواعد البيانات الالكترونية لتمييز الأشخاص المرتبطين بالإرهاب. وقواعد البيانات هذه متصلة بقواعد بيانات وثائق السفر المسروقة لدى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لفحص الوثائق المشبوهة مباشرة إلكترونيا.
    Como parte de los esfuerzos para aumentar la capacidad de la empresas pequeñas y medianas, la OMPI procura equiparlas para acceder a bases de datos especializadas de propiedad del sector privado a fin de promover la innovación. UN وتعمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، كجزء من الجهود المبذولة لتعزيز قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، على تجهيز هذه المؤسسات لتمكينها من الحصول على قواعد البيانات المتخصصة التي يملكها القطاع الخاص بغرض تحفيز الابتكار.
    Los gastos del Tribunal en concepto de comunicaciones comprenden gastos de franqueo postal y mensajería; servicio telefónico; transmisiones por fax y correo electrónico; teleconferencias y videoconferencias; conexiones a Internet; y acceso a bases de datos. UN 88 - تشمل مصروفات المحكمة تحت بند الاتصالات رسوم البريد وخدمات حامل الحقيبة؛ والمكالمات الهاتفية؛ وخدمات الفاكس والبريد الإلكتروني؛ والتحاور عن بعد صوتيا وبالفيديو؛ ووصلات الإنترنت، والاطلاع على قواعد البيانات.
    :: Los aspectos técnicos o tecnológicos (por ejemplo, software de registros, acceso a bases de datos pertinentes) UN :: الجوانب التقنية أو التكنولوجية (مثلا برامجيات حفظ السجلات، والاطلاع على قواعد البيانات ذات الصلة بالموضوع)؟
    :: Los aspectos técnicos o tecnológicos (por ejemplo, software de registros, acceso a bases de datos pertinentes) UN :: الجوانب التقنية أو التكنولوجية (مثلا برامجيات حفظ السجلات، والاطلاع على قواعد البيانات ذات الصلة بالموضوع)؟
    El OOPS informó a la Junta de que estaba contratando un administrador de base de datos que se encargaría de examinar todos los cambios en las bases de datos y los programas. UN 372 - أبلغت الأونروا المجلس بأنها كانت بصدد استقدام مدير لقاعدة البيانات سيكلَّف باستعراض جميع التغييرات المدخلة على قواعد البيانات والبرامج.
    El OOPS informó a la Junta de que estaba embarcada en un proceso para contratar un administrador de base de datos que se encargaría de examinar todos los cambios en las bases de datos y los programas. UN 150 - وقد أفادت الأونروا المجلس بأنها بصدد استقدام مديرٍ لقواعد البيانات سيُكلَّف بمراجعة جميع التغييرات المدخلة على قواعد البيانات والبرامج.
    En el último curso se presentaron nuevos conceptos sobre reunión de datos y mantenimiento de bases de datos en apoyo a una serie integrada y coherente de mapas digitales nacionales. UN وأدخلت الدورة الأخيرة مفاهيم جديدة في مجال جمع البيانات والحفاظ على قواعد البيانات دعما لمجموعة خرائط رقمية وطنية متكاملة ومحكمة.
    Además de estas fuentes de información, se realizó una búsqueda de bibliografía en bases de datos públicas. UN وبالإضافة إلى مصادر المعلومات هذه، أُجِرى بحث موسع على قواعد البيانات العامة.
    ii) Aumento del número de consultas en línea, descargas de la Internet y consultas directas de los interesados y usuarios de las bases de datos y publicaciones producidas en el marco del subprograma UN ' 2` زيادة عدد الاستشارات عن طريق الإنترنت على قواعد البيانات والمنشورات المعدة في إطار البرنامج الفرعي وعدد عمليات تنـزيل البيانات والاستفسارات المباشرة من جانب أصحاب المصلحة والمستعملين
    c) Seguirá administrando diversas bases de datos sobre el terrorismo; UN (ج) مواصلة الحفاظ على قواعد البيانات الموجودة بشأن الارهاب؛
    ii) Gestión de archivos y registros. Coordinación de las adquisiciones y acceso a los bancos de datos compartidos con la biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. Mejora y mantenimiento de la colección de servicios de referencias de la UNCTAD y de un sistema de almacenamiento electrónico; UN ' ٢ ' إدارة المحفوظات والسجلات - تنسيق عمليات الاقتناء والاطلاع على قواعد البيانات المشتركة مع مكتبة اﻷمم المتحدة بجنيف وتطوير وصيانة دائرة مراجع اﻷونكتاد ونظام التخزين الالكتروني؛
    La Oficina del Fiscal también ha sido decisiva en la aportación de material pertinente a las autoridades de la región y la concesión de un acceso directo a sus bases de datos electrónicas, cuando procediera, para facilitar que los fiscales locales enjuiciaran a presuntos criminales de guerra no imputados por el Tribunal Internacional. UN وكان دور مكتب المدعي العام أساسيا أيضا في توفير المواد ذات الصلة للسلطات في المنطقة وفي منح إمكانية الحصول المباشر على قواعد البيانات الإلكترونية للمحكمة، عند الاقتضاء، بغية تيسير محاكمة المدعين العامين المحليين لمجرمي الحرب المزعومين الذين لم توجه المحكمة الدولية لوائح اتهام بحقهم.
    las bases de datos y documentos pueden consultarse directamente en la Internet. UN ويمكن الاطلاع على قواعد البيانات والوثائق مباشرة على شبكة الإنترنت.
    A ese respecto, recordó que, si bien los comités de estudio de los sueldos locales recibían las bases de datos de los estudios, no se les proporcionaba el programa informático utilizado, lo cual impedía comprobar la validez de los cálculos. UN وفي هذا الصدد ذكر أنه بالرغم من أن لجان استقصاء المرتبات المحلية حصلت على قواعد البيانات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية إلا أنها لم تحصل على البرنامج الحاسوبي المتعلق بهذه الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more