¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | ،تقسم باليمين على قول الحقيقة كاملة ولاشيء سوى الحقيقة ليساعدك الله |
Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟ |
¿Jura usted decir la verdad... toda la verdad, y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
¿Jura o afirma decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم أو نؤكد على قول الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟ |
La Comisión de Expertos entiende también que no existía ningún mecanismo para obligar a los testigos a decir la verdad ante la Comisión de la Verdad y la Amistad. | UN | وترى لجنة الخبراء أيضاً أن هناك انعدام آلية تحث الشهود على قول الحقيقة أمام لجنة تقصي الحقائق والصداقة. |
Juro decir la verdad, toda la verdad... y nada más que la verdad. | Open Subtitles | .. أُقسم على قول الحقيقة , كل الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, con el amparo de Dios? - Lo juro. | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟ |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, con el amparo de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟ |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, con el amparo de Dios? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقية ليساعدك الله ؟ |
Mediante la doble negación, el mentiroso se vería obligado a decir la verdad. | Open Subtitles | ولكن باستخدام سؤال سلبي ستجبر الكاذب على قول الحقيقة |
Porque quiero decir la verdad y luego quiero irme de este mundo. | Open Subtitles | إذا جرؤ أحد على قول الحقيقة و بعد ذلك أريد ترك هذا العالم |
¿Jura solemnemente decir la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | أتقسمين على قول الحقيقة كل الحقيقة ،لا شىء سوى الحقيقة كان الله في عونك؟ |
Jura decir la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
¿Jura decir la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad, en nombre de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة فقط وليساعدك الله؟ |
Porque, cuando de mí se trata, creo que eres verdadera y absolutamente incapaz de decir la verdad. | Open Subtitles | لأنه عندما يأتي الحديث على ذكري أنا أعتقد أنك فى الحقيقة غير قادرة على قول الحقيقة |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة كاملةً ولا شيء سواها؟ ليكون الله في عونِك |
Y recuerde, está bajo juramento. Juró decir la verdad. | Open Subtitles | وتذكري أنك تحت القسم ، أقسمتي على قول الحقيقة |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nadad más que la verdad con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقم على قول الحقيقة ولا شيء غيرها والحقيقة كاملة فليساعدك الله ؟ |
¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب |
No podré contar la verdad si tomo más píldoras. | Open Subtitles | أنا لستُ قادرة على قول الحقيقة بعد تناول هذه الحبوب |
Ha jurado decir toda la verdad. ¿Lo hará? | Open Subtitles | لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟ |