En 1996 se presentarán recomendaciones sobre esta iniciativa programática a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وسوف تعرض التوصيات بشأن هذه المبادرة البرنامجية على لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٦. |
A nuestro juicio, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible tiene que hacerse cargo del programa multilateral y simplificarlo. | UN | ونرى أن على لجنة التنمية المستدامة أن تمسك بجدول اﻷعمال المتعدد اﻷطراف وتبسطه. |
la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe instar a los organismos internacionales a que intenten conseguir una prosperidad mundial centrada en: | UN | ويجب على لجنة التنمية المستدامة أن تدعو الهيئات الدولية إلى رسم مسار نحو ازدهار عالمي يركز على ما يلي: |
Los resultados de esos emprendimientos e iniciativas podrían presentarse a la Comisión de Desarrollo Social. | UN | ويمكن طرح نتائج مثل هذه الفعاليات والمبادرات على لجنة التنمية الاجتماعية. |
Conscientes de esa situación y de la necesidad de centrar más la atención en la situación de esos niños, Filipinas patrocinó un proyecto de resolución al respecto, que fue presentado a la Comisión de Desarrollo Social en su 35º período de sesiones. | UN | وإدراكا لهذه الحالة ولضرورة توجيه المزيد من الاهتمام لحالة هؤلاء اﻷطفال، اعتمدت الفلبين مشروع قرار يخصهم، عرض على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخامسة والثلاثين. |
La Secretaría señalará a la atención de la Comisión de Desarrollo Social las decisiones pertinentes de la Comisión de Población y Desarrollo. | UN | ٤٢ - وسوف تعرض اﻷمانة العامة على لجنة التنمية الاجتماعية المقررات ذات الصلة للجنة السكان والتنمية. |
El Presidente del Consejo fue invitado a presentar los resultados de la reunión del Consejo al Comité para el Desarrollo del Banco Mundial y el FMI el 25 de abril de 2010 en Washington, D.C. | UN | ودُعي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى عرض نتائج اجتماع المجلس على لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في 25 أبريل/نيسان 2010 في واشنطن العاصمة. |
la Comisión sobre el Desarrollo sostenible tiene un papel crucial que desempeñar en el logro del consenso sobre las acciones requeridas para lograr ese desarrollo. | UN | وإن على لجنة التنمية المستدامة أن تضطلع بدور حاسم في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الأعمال المطلوبة لتحقيق هذه التنمية. |
Respuesta de Nueva Zelandia a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible reformada | UN | رد نيوزيلندا على لجنة التنمية المستدامة بعد إعادة تشكيلها |
Por lo tanto, nos preocupan los motivos de quienes proponen que no se adopten medidas en este caso, tanto como las consecuencias que tendría para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible una votación sobre el proyecto de resolución de la Federación de Rusia, si ésta insistiera en ello. | UN | ولهذا نشعر إزاء دوافع أولئك الذي يقترحون هنا عدم اتخاذ إجراء بنفس القلق الذي نشعر به إزاء الانعكاسات التي ستقع على لجنة التنمية المستدامة إذا أصر الاتحاد الروسي على التصويت على مشروعه. |
la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería fomentar la aplicación de mecanismos de ordenación integrada de los recursos hídricos en los Estados miembros y el establecimiento de sistemas armonizados de reunión y gestión de datos para apoyar esos mecanismos. | UN | ويتعين على لجنة التنمية المستدامة أن تروج لتنفيذ الإدارة المتكاملة لموارد المياه من جانب الدول الأعضاء وتشجع على إنشاء نظم لتنسيق جمع البيانات وإدارتها دعما لهذه العملية. |
Este informe debería leerse junto con los informes sobre la desertificación, la agricultura, la tierra, el desarrollo rural y el África, que también se encuentran ante la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para su examen en el período de sesiones en curso. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقارير المتعلقة بالتصحر، والزراعة والأراضي، والتنمية الريفية في أفريقيا المعروضة كذلك على لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحالية. |
El informe debe leerse conjuntamente con los informes sobre la sequía, la agricultura, las tierras, el desarrollo rural y África, que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible también tiene ante sí en el presente período de sesiones. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقارير المتعلقة بالجفاف والزراعة والأراضي والتنمية الريفية وأفريقيا، المعروضة أيضا على لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحالية. |
El informe también proporciona un amplio cuadro de las instituciones en pro del desarrollo sostenible establecidas hasta la fecha, centrándose en especial en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el contexto del proceso de la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | ويقدم التقرير أيضاً صورة عريضة لمؤسسات التنمية المستدامة التي أُنشئت حتى الآن، مع التركيز بشكل خاص على لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في سياق عملية الإدارة الدولية لشؤون البيئة. |
El Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo es un plan de acción y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe crear la capacidad necesaria para evaluar medidas, o la falta de ellas. | UN | وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ هي خطة عمل ويتعين على لجنة التنمية المستدامة تنمية القدرة من أجل تقييم الإجراءات أو تقييم الحاجة إليها. |
Por lo tanto, deseamos proponer a la Comisión de Desarrollo Social que establezca un grupo de composición abierta para elaborar una declaración sobre la función, las responsabilidades y los derechos de la familia. | UN | ونود لذلك أن نقترح على لجنة التنمية الاجتماعية إنشاء فريق مفتوح باب العضوية لغرض التوصل إلى إعلان بشأن دور الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها. |
Hasta la fecha del presente informe, la Secretaría ha recibido más de 50 informes nacionales, y ya está bastante avanzada la preparación del informe global, que se presentará a la Comisión de Desarrollo Social en febrero del año 2000 y al Comité Preparatorio en abril del mismo año. | UN | ٣٨ - وحتى تاريخ هذا التقرير، تسلمت اﻷمانة العامة ما يزيد عن ٥٠ تقريرا وطنيا، ويجري العمل على قدم وساق في إعداد التقرير الشامل الذي سيعرض على لجنة التنمية الاجتماعية في شباط/فبراير عام ٢٠٠٠ وعلى اللجنة التحضيرية في نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠. |
Los resultados de esas reuniones fueron presentados a la Comisión de Desarrollo Social en su 46º período de sesiones, celebrado en febrero de 2008, por los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales o sus representantes. | UN | وعرضت الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية نتائج هذه الاجتماعات على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السادسة والأربعين في شباط/فبراير 2008. |
La publicación es financiada por el Doha International Institute for Family Studies and Development y será presentada oficialmente en el período de sesiones de 2012 de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | ويقوم معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية بتمويل هذا المنشور وسيعرض على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها لعام 2012. |
La Secretaría señalará a la atención de la Comisión de Desarrollo Social las decisiones pertinentes de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ٧١ - وستعرض اﻷمانة العامة على لجنة التنمية الاجتماعية المقررات ذات الصلة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
En ese contexto, el Banco Mundial invitó al Presidente del Consejo Económico y Social a que presentara los resultados de la reunión especial de alto nivel al Comité para el Desarrollo durante las reuniones del Banco y el FMI en abril. | UN | وفي هذا السياق، وجه البنك الدولي دعوة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يقوم بعرض نتائج الاجتماع الخاص الرفيع المستوى على لجنة التنمية خلال اجتماعات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي التي ستعقد في نيسان/أبريل 2010. |
Gracias a ello, el Presidente del Consejo fue invitado a presentar los resultados de la reunión especial de alto nivel al Comité de Desarrollo en las reuniones de primavera y anuales del Banco Mundial y el FMI, lo que contribuyó a mejorar los efectos de la labor del Consejo. | UN | ونتيجة لذلك، وُجِّهت الدعوة إلى رئيس المجلس لعرض نتائج الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى على لجنة التنمية خلال اجتماعات الربيع والاجتماعات السنوية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، مما عزز من تأثير اجتماعات المجلس. |
Lista de documentos que la Comisión de Desarrollo Social tuvo ante sí en su 49º período de sesiones | UN | قائمة الوثائق المعروضة على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها التاسعة والأربعين |