"على مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia de las Partes
        
    • a la CP
        
    • por la CP
        
    • que la CP
        
    • se encargará de las
        
    • a la atención de la CP
        
    • a la consideración de la CP
        
    la Conferencia de las Partes tenía ante sí la propuesta para su examen. UN وعرض هذا المقترح على مؤتمر الأطراف للنظر فيه، في اجتماعه الحالي.
    Documentos que tuvo ante sí la Conferencia de las Partes de Kyoto en su séptimo período de sesiones UN الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة
    Lista de documentos de que dispuso la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones UN قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    Las fechas cuya aprobación se propone a la CP son las siguientes: UN وفيما يلي التواريخ المقترحة التي يتعين على مؤتمر الأطراف الموافقة عليها:
    Ha sido aprobado por el Presidente del FIDA y se transmite a la CP para su aprobación. UN ووافق عليه رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ويتم عرضه من ثم على مؤتمر الأطراف للموافقة عليه.
    Este asunto se someterá a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones. UN وسوف تعرض هذه المسألة على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS DE QUE DISPUSO la Conferencia de las Partes EN SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES UN قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثانية
    La secretaría ha preparado esa síntesis para que la examine la Conferencia de las Partes. UN وقد أعدت الأمانة هذا التجميع التوليفي لعرضه على مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    la Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يبذل قصارى جهده للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    DOCUMENTOS PREPARADOS PARA EL TERCER PERÍODO DE SESIONES DE la Conferencia de las Partes UN الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS QUE la Conferencia de las Partes TUVO ANTE SÍ EN LA SEGUNDA PARTE DE SU SEXTO PERÍODO DE SESIONES UN المرفق الثالث قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة
    DOCUMENTOS DE QUE DISPUSO la Conferencia de las Partes EN SU CUARTO PERÍODO DE SESIONES UN الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة
    la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo: UN يتعين على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ما يلي:
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS QUE la Conferencia de las Partes TUVO ANTE SÍ EN SU SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES UN قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته السابعة
    Las opiniones sobre los aspectos jurídicos se someterán a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN وستُعرض الآراء بشأن الجوانب التقنية على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Las secretarías del FMAM y de la Convención han atendido la petición de la CP y han preparado un proyecto de memorando de entendimiento que se ha presentado a la CP. UN ولبت أمانتا المرفق والاتفاقية طلب مؤتمر الأطراف وأعدتا مشروع مذكرة تفاهم عُرضت على مؤتمر الأطراف.
    Todos los proyectos de programas de trabajo multianuales se presentarán a la CP para su aprobación; UN ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛
    Todos los proyectos de programas de trabajo multianuales se presentarán a la CP para su aprobación; UN ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛
    Coordinación de la preparación de los presupuestos para su presentación a la CP UN تنسيق عمليات إعداد الميزانية لعرضها على مؤتمر الأطراف.
    El CCT podría ofrecer orientación sobre la forma de proceder para desarrollar y poner en funcionamiento el programa, con vistas a su consideración y, según proceda, aprobación por la CP. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم توجيهاً بشأن كيفية المضي قدماً في تطوير هذا البرنامج وتفعيله، لعرضه على مؤتمر الأطراف للنظر فيه، ولاعتماده بحسب الاقتضاء.
    * Asesoramiento y análisis de asuntos jurídicos relacionados con cuestiones que la CP tiene ante sí y con la labor de la secretaría; UN :: تقديم المشورة والتحليل بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالقضايا المطروحة على مؤتمر الأطراف وعمل الأمانة
    se encargará de las funciones que le asigne el Convenio y, a ese efecto: UN وتحقيقاً لهذه الغاية يتوجب على مؤتمر الأطراف ما يلي:
    79. En relación con este tema se examinará cualquier otro asunto que se señale a la atención de la CP/RP. UN 79- ستُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية مسائل أخرى تُعرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Esto entraña que cada región debería emprender las tareas siguientes, que se someterían a la consideración de la CP: UN ويترتب على ذلك أن تقوم كل منطقة بما يلي وعرضه على مؤتمر الأطراف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more