la Conferencia de las Partes tenía ante sí la propuesta para su examen. | UN | وعرض هذا المقترح على مؤتمر الأطراف للنظر فيه، في اجتماعه الحالي. |
Documentos que tuvo ante sí la Conferencia de las Partes de Kyoto en su séptimo período de sesiones | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Lista de documentos de que dispuso la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة |
Las fechas cuya aprobación se propone a la CP son las siguientes: | UN | وفيما يلي التواريخ المقترحة التي يتعين على مؤتمر الأطراف الموافقة عليها: |
Ha sido aprobado por el Presidente del FIDA y se transmite a la CP para su aprobación. | UN | ووافق عليه رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ويتم عرضه من ثم على مؤتمر الأطراف للموافقة عليه. |
Este asunto se someterá a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones. | UN | وسوف تعرض هذه المسألة على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة. |
LISTA DE LOS DOCUMENTOS DE QUE DISPUSO la Conferencia de las Partes EN SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES | UN | قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثانية |
La secretaría ha preparado esa síntesis para que la examine la Conferencia de las Partes. | UN | وقد أعدت الأمانة هذا التجميع التوليفي لعرضه على مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
la Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. | UN | ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يبذل قصارى جهده للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل. |
DOCUMENTOS PREPARADOS PARA EL TERCER PERÍODO DE SESIONES DE la Conferencia de las Partes | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة |
LISTA DE LOS DOCUMENTOS QUE la Conferencia de las Partes TUVO ANTE SÍ EN LA SEGUNDA PARTE DE SU SEXTO PERÍODO DE SESIONES | UN | المرفق الثالث قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة |
DOCUMENTOS DE QUE DISPUSO la Conferencia de las Partes EN SU CUARTO PERÍODO DE SESIONES | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo: | UN | يتعين على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ما يلي: |
LISTA DE LOS DOCUMENTOS QUE la Conferencia de las Partes TUVO ANTE SÍ EN SU SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته السابعة |
Las opiniones sobre los aspectos jurídicos se someterán a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | وستُعرض الآراء بشأن الجوانب التقنية على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Las secretarías del FMAM y de la Convención han atendido la petición de la CP y han preparado un proyecto de memorando de entendimiento que se ha presentado a la CP. | UN | ولبت أمانتا المرفق والاتفاقية طلب مؤتمر الأطراف وأعدتا مشروع مذكرة تفاهم عُرضت على مؤتمر الأطراف. |
Todos los proyectos de programas de trabajo multianuales se presentarán a la CP para su aprobación; | UN | ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛ |
Todos los proyectos de programas de trabajo multianuales se presentarán a la CP para su aprobación; | UN | ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛ |
Coordinación de la preparación de los presupuestos para su presentación a la CP | UN | تنسيق عمليات إعداد الميزانية لعرضها على مؤتمر الأطراف. |
El CCT podría ofrecer orientación sobre la forma de proceder para desarrollar y poner en funcionamiento el programa, con vistas a su consideración y, según proceda, aprobación por la CP. | UN | وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم توجيهاً بشأن كيفية المضي قدماً في تطوير هذا البرنامج وتفعيله، لعرضه على مؤتمر الأطراف للنظر فيه، ولاعتماده بحسب الاقتضاء. |
* Asesoramiento y análisis de asuntos jurídicos relacionados con cuestiones que la CP tiene ante sí y con la labor de la secretaría; | UN | :: تقديم المشورة والتحليل بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالقضايا المطروحة على مؤتمر الأطراف وعمل الأمانة |
se encargará de las funciones que le asigne el Convenio y, a ese efecto: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية يتوجب على مؤتمر الأطراف ما يلي: |
79. En relación con este tema se examinará cualquier otro asunto que se señale a la atención de la CP/RP. | UN | 79- ستُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية مسائل أخرى تُعرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Esto entraña que cada región debería emprender las tareas siguientes, que se someterían a la consideración de la CP: | UN | ويترتب على ذلك أن تقوم كل منطقة بما يلي وعرضه على مؤتمر الأطراف: |