"على ماكاو" - Translation from Arabic to Spanish

    • a Macao
        
    • en Macao
        
    • de Macao
        
    Por otro lado, las situaciones de desastres naturales están reglamentadas en el artículo 19 de la Constitución de Portugal, que se aplica a Macao. UN ومن ناحية أخرى فإن المادة 19 من دستور البرتغال الذي ينطبق على ماكاو تنطبق عند وقوع الكوارث الطبيعية.
    No hay constancia de una notificación de aplicación territorial del Protocolo Facultativo a Macao. UN وليس هناك ما يدل على صدور مثل هذا الإعلان فيما يتعلق بسريان البروتوكول الاختياري على ماكاو.
    No obstante, Portugal no ha formulado ninguna reserva ni ninguna declaración que excluya de aplicar el Protocolo Facultativo a Macao. UN ولم تقدم البرتغال تحفظا أو تصدر إعلاناً بعدم سريان البروتوكول الاختياري على ماكاو.
    Cuando termine el período de transición, la Constitución de Portugal dejará de aplicarse en Macao. UN وفي نهاية الفترة الانتقالية سيتوقف انطباق دستور البرتغال على ماكاو.
    Al contrario de lo que sucede con la Región Administrativa Especial de Hong Kong, donde es necesario promulgar una ley interna para aplicar las convenciones o tratados internacionales, en Macao éstos son directamente aplicables. UN وخلافا لما يحدث في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص الذي يلزم فيه سن قانون داخلي لتطبيق الاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، تنطبق هذه الاتفاقيات أو المعاهدات انطباقا مباشرا على ماكاو.
    En consecuencia, la ratificación del Protocolo Facultativo por Portugal no tuvo por efecto hacer que resultara automáticamente aplicable a Macao. UN فلم يؤد تصديق البرتغال على البروتوكول الاختياري إلى سريانه تلقائيا على ماكاو.
    Pero es indiscutible que el Pacto no resultó aplicable a Macao a partir del momento de la ratificación por Portugal. UN ولكن لا جدال في أن العهد لم يكن ساريا على ماكاو فور تصديق البرتغال عليه.
    Hasta ese momento el Pacto no era aplicable a Macao. UN فلم يكن العهد ساريا على ماكاو قبل صدور هذا القرار.
    Ahora bien, resulta evidente que no existe ningún acto jurídico explícito en virtud del cual se amplió la aplicabilidad del Protocolo Facultativo para abarcar a Macao. UN من الواضح أنه لا يوجد نص قانوني صريح بشأن سريان البروتوكول الاختياري على ماكاو.
    Portugal especificó que uno de los tratados sería aplicable a Macao pero no el otro. UN وحصرت البرتغال سريان أحد الصكين على ماكاو دون الآخر عمدا.
    Esto demuestra claramente la intención de Portugal de que, si bien el Pacto sería aplicable a Macao, el Protocolo Facultativo no lo sería. UN فانصرفت نية البرتغال بوضوح إلى سريان العهد على ماكاو وعدم سريان البروتوكول الاختياري عليها.
    El inciso 4) del artículo 12 y el artículo 13 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos no se aplicarán a Macao en lo que respecta a la entrada y salida de personas y a la expulsión de extranjeros del territorio. UN المادة 4: لن تطبق كل من الفقرة 4 من المادة 12، والمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ماكاو فيما يتعلق بدخول وخروج الأفراد وطرد الأجانب من الإقليم.
    El 27 de abril de 1999, el Gobierno de Portugal informó al Secretario General de que la Convención se aplicaría a Macao. UN في 27 نيسان/أبريل 1999، أخطرت حكومة البرتغال الأمين العام بسريان الاتفاقية على ماكاو.
    El 27 de abril de 1993 hizo una notificación relativa a la aplicación del Pacto a Macao. UN وفي 27 نيسان/أبريل 1993، أصدرت البرتغال إعلاناً بسريان العهد على ماكاو.
    Por consiguiente, es inevitable concluir que el Pacto se volvió aplicable a Macao por primera vez el 17 de diciembre de 1992. UN والنتيجة الحتمية لما سلف هي أن العهد أصبح ساريا على ماكاو لأول مرة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Volviendo otra vez a la cuestión de la aplicabilidad del Protocolo Facultativo a Macao, ya he señalado que el Protocolo Facultativo no pasó a ser aplicable a Macao en virtud de su ratificación por Portugal. UN وبالرجوع مرة أخرى إلى سريان البروتوكول الاختياري على ماكاو، فلقد أوضحنا من قبل أن البروتوكول الاختياري لم يصبح ساريا على ماكاو بتصديق البرتغال عليه.
    Por lo tanto, no tengo duda de que el Protocolo Facultativo no era aplicable a Macao en ningún momento y, en consecuencia, la comunicación debe declararse inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ما سلف، ليس هناك أدنى شك في أن البروتوكول الاختياري لم يكن ساريا على ماكاو في أي وقت من الأوقات ولذلك ينبغي عدم قبول البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Es difícil determinar en esta respuesta si el Protocolo Facultativo, a diferencia del Pacto, se consideró o no aplicable en Macao. UN وبناء على هذا الرد، يصعب القول بأن البروتوكول الاختياري كان ساريا، كصك منفصل عن العهد، على ماكاو.
    A partir de esa fecha, la República Portuguesa ya no será responsable por los derechos y obligaciones internacionales que se deriven de la aplicación de la Convención en Macao. UN واعتبارا من ذلك التاريخ لن تكون جمهورية البرتغال مسؤولة عن الحقوق والالتزامات الدولية الناشئة عن انطباق الاتفاقية على ماكاو.
    2. Las disposiciones del Pacto que son de aplicación a la Región Administrativa Especial de Macao se aplicarán en Macao mediante la legislación de la Región Administrativa Especial de Macao. UN 2- تطبق أحكام العهد السارية على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على ماكاو من خلال تشريعات منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    El 1º de julio de 1997, el concepto de “un país, dos sistemas”, fue presentado con éxito en Hong Kong y el 20 de diciembre de 1999, China recuperará la soberanía de Macao. UN وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، تم تطبيق مفهوم " بلد واحد له نظامان " بنجاح في هونغ كونغ، وفي ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ستسترجع الصين سيادتها على ماكاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more