"على مجالين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en dos esferas
        
    • en dos ámbitos
        
    • a dos esferas
        
    • en dos áreas
        
    • en dos aspectos
        
    • en las dos esferas
        
    • dos esferas de
        
    • depende de dos aspectos
        
    • sobre dos esferas
        
    Sugiero que centremos mayores esfuerzos en dos esferas. UN واقترح أن نركز المزيد من الجهود مستقبلا على مجالين.
    He querido hacer hincapié en dos esferas en las que las Naciones Unidas desempeñarán un papel decisivo. UN لقد أكدت على مجالين ستلعب فيهما اﻷمم المتحدة دورا حاسما.
    Al igual que mis antecesores, tengo la intención de concentrar nuestros debates en dos esferas de la reforma que abarcan aspectos sustantivos y de procedimiento de la cuestión. UN وعلى غرار من سبقوني، أعتزم تركيز مناقشاتنا على مجالين لﻹصلاح يشملان الجوانب الموضوعية واﻹجرائية لهذه المسألة.
    El trabajo del UNICEF se había centrado en dos ámbitos: la labor mundial de promoción y la participación en importantes acontecimientos internacionales. UN وقالت إن هذا المجلس ركز على مجالين: الدعوة العالمية والمشاركة في المناسبات الدولية الهامة.
    Las inversiones en el fortalecimiento de la capacidad deben orientarse principalmente a dos esferas. UN وينبغي للاستثمارات في مجال بناء القدرات أن تركز في المقام الأول على مجالين اثنين.
    El plan debía concentrarse en dos esferas: contratación y rendición de cuentas. UN وينبغي لهذه الخطة أن تركز على مجالين: التوظيف والمساءلة.
    El Secretario General se centra en su informe en dos esferas fundamentales de cambio: primero, en los órganos intergubernamentales y segundo, en la Secretaría y su programa de trabajo. UN يركز تقرير الأمين العام على مجالين للتغيير: أولا، الهيئات الحكومية الدولية، وثانيا، الأمانة العامة وبرنامج عملها.
    Por consiguiente, las Naciones Unidas deberán concentrar su trabajo en dos esferas amplias. UN وسوف تركز الأمم المتحدة عملها على مجالين واسعين.
    Mediante esas iniciativas, los Estados Partes se centraron acertadamente en dos esferas que requieren suma atención. UN ومن خلال هاتين المبادرتين، ركزت الدول الأطراف عن حق على مجالين يتطلبان اهتماما عاجلا.
    Deseo hacer hincapié en dos esferas de cooperación fundamentales que se identifican en el Pacto de seguridad, estabilidad y desarrollo para la región de los Grandes Lagos. UN وأود أن أشدد على مجالين للتعاون الحيوي حددهما ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    El Gobierno centra su atención en dos esferas principales: represión y prevención de la trata. UN وتركز الحكومة على مجالين رئيسيين: القضاء على الاتجار وقمعه.
    El programa se centra en dos esferas de intervención: el desarrollo del sector privado y el fortalecimiento de la función pública. UN ويركز البرنامج على مجالين من مجالات الأنشطة، هما: تنمية القطاع الخاص، وتقوية الخدمة المدنية.
    La dotación solicitada proporcionará asimismo la capacidad requerida para centrarse en dos esferas que en la actualidad tampoco se atienden como es debido. UN وسيوفر الملاك المطلوب أيضا القدرة على التركيز على مجالين اثنين لا يحظيان في الوقت الراهن بالاهتمام الكافي.
    Estas actividades centran la atención en dos esferas prioritarias: el análisis de los efectos del cambio y el estudio de las funciones. UN وتركز هذه الأنشطة على مجالين مُنحا أولوية هما: تحليل أثر التغيير وتحديد الأدوار.
    Deseo centrarme brevemente en dos ámbitos prioritarios que se destacan en el Plan de Acción y en el documento final. UN وأود أن أركز بإيجاز على مجالين لهما الأولوية ويُسلط عليهما الضوء في خطة عمل الوثيقة الختامية.
    Al informar acerca de este elemento de la resolución, los Estados centraron su atención en dos ámbitos generales: la represión y la prevención. UN وركّزت الدول على مجالين عامين في تقديم تقاريرها عن هذا العنصر من عناصر القرار، وهما: التصدي والمنع.
    En el presente informe, el Relator Especial se centra en dos ámbitos bien definidos que guardan relación con los asentamientos. UN ويركز المقرر الخاص في هذا التقرير على مجالين منفصلين يتعلقان بالمستوطنات.
    También desea reiterar el apoyo de la delegación de los Estados Unidos al nuevo enfoque del programa de trabajo del Centro, aprobado por la Comisión de Asentamientos Humanos para que se centre en torno a dos esferas programáticas. UN وأعرب عن رغبته أيضا في أن يعيد التأكيد على تأييد وفده للنهج الجديد إزاء برنامج عمل المركز، الذي اعتمدته لجنة المستوطنات البشرية للتركيز على مجالين برنامجيين.
    El objetivo de la organización se centra en dos áreas principales: la educación y la salud. UN ينصب تركيز المنظمة على مجالين رئيسيين، وهما التعليم والصحة.
    Se concentró en dos aspectos que podrían plantear problemas de financiación en 1997. El primero se refería a los Programas Generales. UN فركّز على مجالين من مشاكل التمويل المحتملة لعام ٧٩٩١، أولهما له صلة بالبرامج العامة.
    17. La labor del panel se centrará en las dos esferas interrelacionadas de la mujer y el empleo, por un lado y la de la potenciación de las mujeres mediante su participación, por el otro. UN 17- سيركز الفريق على مجالين مترابطين هما المرأة والعمل، فضلاً عن تمكين المرأة من خلال المشاركة.
    Tengo una breve observación que formular sobre dos esferas sustantivas del trabajo del Consejo de Seguridad, en concreto la consolidación de la paz y la responsabilidad de proteger. UN ولدي تعليق وجيز على مجالين مضمونيين يشارك فيهما مجلس الأمن هما بناء السلام والمسؤولية عن الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more