"على مزيد من المعلومات المفصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • información más detallada
        
    • más información detallada
        
    En la sección siguiente figura información más detallada sobre los debates de los grupos de trabajo. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة بشأن المناقشات التي جرت في الأفرقة العامة في الباب التالي.
    Sería útil disponer de información más detallada sobre la etapa de ejecución en que se encontraban varias propuestas y un análisis del impacto potencial de los nuevos esquemas de preferencias sobre el comercio y el desarrollo de los PMA. UN ويكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة عن مرحلة تنفيذ مختلف المقترحات وتحليل تأثير مخططات اﻷفضليات الجديدة المحتمل على تجارة أقل البلدان نمواً وتنميتها.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    Para hacerlo se necesita más información detallada: por ejemplo, se descubriría un cuadro más realista de la situación de la educación de las niñas fuera de Kabul si la información sobre la asistencia de las niñas a la escuela se desagregara por provincia o región. UN ومن أجل القيام بذلك، لا بد من الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة: فعلى سبيل المثال ستتكشف صورة أكثر واقعية لحالة تعليم الفتيات خارج كابل عندما تقدم معلومات مصنفة بحسب المقاطعة أو المنطقة عن دوام الفتيات في المدارس.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las secciones pertinentes del Comité contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las secciones pertinentes del Comité contienen información más detallada. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las secciones pertinentes del Comité contienen información más detallada. B. Examen de los informes UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Si bien el Secretario General Adjunto ha mencionado esta cuestión en su declaración introductoria, la delegación de Cuba desearía recibir información más detallada al respecto. UN وأنه في الوقت الذي أشار فيه وكيل الأمين العام إلى تلك المسألة في بيانه الاستهلالي، فإن وفده يرغب في الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة في هذا الشأن.
    Si bien reconoce que la recopilación y análisis de datos puede tener consecuencias financieras, el Comité señala que en el informe debería haberse incluido información más detallada. UN ٠٤٢ - واللجنة إذ تسلم بما لجمع وتحليل البيانات من آثار مالية، فإنها توضح أنه ينبغي الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة وتضمينها في التقرير.
    25. Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes contienen información más detallada. UN ٥٢- ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    23. Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes contienen información más detallada. UN ٣٢- ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    28. Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes contienen información más detallada. UN 28- ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    En las páginas 24 a 59 del informe final del Grupo figura información más detallada sobre las propuestas y recomendaciones específicas según las aplicaciones. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة عن استخدام التعيينات النوعية والتوصيات على الصفحات 24 - 59 من التقرير النهائي.()
    8. Pide al Secretario General que se ponga en contacto con las autoridades de la Unión de Myanmar para exponerles claramente estas consideraciones y obtener más información detallada sobre la situación actual de los parlamentarios que son objeto de preocupación por parte del Comité y, en particular, sobre las perspectivas de liberación de los que se encuentran todavía detenidos; UN ٨ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتصل بسلطات اتحاد ميانمار لتوضيح هذه الاعتبارات والحصول على مزيد من المعلومات المفصلة بشأن الحالة الراهنة للبرلمانيين الذي تنشغل اللجنة بهم، وبصورة خاصة بشأن احتمالات اطلاق سراح أولئك الذين لا يزالون محتجزين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more