"على مستوى المقاطعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a nivel de distrito
        
    • a nivel provincial
        
    • en los distritos
        
    • provinciales
        
    • a nivel de los distritos
        
    • a nivel de condado
        
    • en las provincias
        
    • de los condados
        
    • de la provincia
        
    • a nivel de distritos
        
    • a nivel de provincia
        
    • en toda la provincia
        
    • a escala de distrito
        
    • de los Länder
        
    • a escala provincial
        
    Esta cuestión tiene importancia para el UNICEF, ya que muchos de sus programas se ejecutan a nivel de distrito. UN وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة.
    Esta cuestión tiene importancia para el UNICEF, ya que muchos de sus programas se ejecutan a nivel de distrito. UN وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة.
    En los barrios interviene personal de salud y a nivel provincial se organizan talleres sobre temas relacionados con la sexualidad. UN ويعمل موظفو الصحة في الأحياء، وتنظم حلقات عمل نقاشية على مستوى المقاطعة في مسائل تتعلق بالحياة الجنسية.
    Octavillas distribuidas para alentar la participación en los actos deportivos en los distritos UN لوحة إعلانات وزعت لتشجيع المشاركة في الأحداث الرياضية على مستوى المقاطعة
    El Consejo Nacional también proporcionaba asistencia técnica y capacitación para reforzar los mecanismos provinciales. UN كما يقدم المجلس الوطني المساعدة التقنية والتدريب التقني دعما لﻷجهزة القائمة على مستوى المقاطعة.
    Las actividades a nivel de la familia deberán estar vinculadas a proyectos comunitarios y proyectos de desarrollo a nivel de los distritos y las provincias. UN ويجب أن تكون اﻷنشطة على مستوى اﻷسرة مرتبطة بالمشاريع المجتمعية وبمشاريع التنمية على مستوى المقاطعة والمحافظة.
    De esta forma se pueden preparar mapas que indiquen la distribución de determinados servicios a nivel de distrito. UN وهذا يتيح إنتاج خرائط تبين توزيع التدخلات المحددة على مستوى المقاطعة.
    Comité intersectorial a nivel de distrito UN اللجنة المشتركة بين القطاعات على مستوى المقاطعة
    También pregunta cuál es el ámbito de acción del mecanismo y cómo funciona a nivel de distrito y local, ya que hay una gran población rural. UN واستوضحت أيضا عن نطاق الآلية، وعن كيفية عملها على مستوى المقاطعة والمستوى المحلي، نظرا إلى وجود عدد كبير من سكان الريف.
    Asociación entre el sector público y el privado para la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva a nivel de distrito y de subdistrito en Uganda UN تجربة شراكة بين القطاعين العام والخاص لضمان أمن السلع على مستوى المقاطعة والمنطقة في المجال الصحي
    La distribución de esa suma se efectúa a nivel provincial y la mayoría recibe una suma global. UN وينفذ توزيع هذه اﻹعانة على مستوى المقاطعة وتتلقى اﻷغلبية مبلغا إجماليا.
    La distribución de esa suma se efectúa a nivel provincial y la mayoría recibe una suma global. UN وينفذ توزيع هذه اﻹعانة على مستوى المقاطعة وتتلقى اﻷغلبية مبلغا إجماليا.
    También se celebran cursillos especiales en los distritos y las escuelas para mejorar continuamente las competencias de los profesores en materia de gestión y de instrucción. UN وتعقد بانتظام أيضاً دورات على مستوى المقاطعة والخلية لتحسين مهارات المدرسين في مجالي الإدارة والتعليم.
    El sexto anexo de la Constitución permite la creación de un órgano autónomo en los distritos con un gran porcentaje de grupos tribales. UN ويمكِّن الجدول السادس من تكوين جهاز مستقل على مستوى المقاطعة حيثما توجد نسبة كبيرة من الجماعات القبلية.
    Estas subvenciones se suman a las que ofrecen otros departamentos y organismos provinciales. UN وتعتبر هذه المنح إضافة إلى المنح المتاحة من اﻹدارات والهيئات اﻷخرى على مستوى المقاطعة.
    Una delegación quiso saber más sobre la forma en que se efectuaría la coordinación con otros donantes a nivel de los distritos. UN وأعرب وفد عن رغبته في معرفة المزيد عن كيفية التنسيق بين المانحين اﻵخرين على مستوى المقاطعة.
    En las subdivisiones locales, los mecanismos abarcan fundamentalmente las administraciones locales a nivel de condado, distrito, jefatura, clan, ciudad, comuna y municipio. UN وعلى مستوى الشُعَب الفرعية المحلية، تتألف الآليات أساساً من الإدارة المحلية على مستوى المقاطعة والقسم والقبيلة والعشيرة والمدينة والحي والبلدة.
    Nueve provincias y territorios comparten los costos de los programas federales de renovación de viviendas o tienen programas equivalentes en las provincias, lo que permite aumentar el número de familias a las que es posible prestar ayuda en el todo el país. UN وقامت 9 مقاطعات وأقاليم إما بتقاسم تكلفة البرامج الفيدرالية للإصلاح كانت لها برامج مماثلة نُفذت على مستوى المقاطعة مما زاد عدد الأسر المعيشية التي يمكن تقديم المساعدة إليها في جميع أرجاء كندا.
    A nivel de los condados, se observa en general la tendencia hacia un aumento de esa proporción. UN وهناك اتجاه عام على مستوى المقاطعة نحو زيادة المعدلات بين الجنسين.
    764. En 1993/94, los gastos de salud de Saskatchewan totalizaron casi 1,5 millardos de dólares, lo que representó aproximadamente el 30% del gasto general de la provincia, cifra que supuso un aumento del 4% respecto de 1991/92. UN ٤٦٧- وبلغ مجموع نفقات الصحة في ساسكاتشوان نحو ٥,١ مليار دولار في ٣٩٩١/٤٩٩١، مما يمثل قرابة ٠٣ في المائة من مجموع النفقات العامة على مستوى المقاطعة بزيادة قدرها ٤ في المائة عن ١٩٩١/٢٩٩١.
    Los administradores de distrito se encargarán, principalmente, de supervisar la labor del componente de gobierno y administración pública a nivel de distritos. UN ويقوم مديرو المقاطعات، أساسا، باﻹشراف على عمل عنصر شؤون الحكم واﻹدارة العامة على مستوى المقاطعة.
    Consejo Popular a nivel de provincia y ciudad UN مجلس شعبي على مستوى المقاطعة والمدينة
    Por otra parte, se ha normalizado la prestación de programas de ayuda para el empleo en toda la provincia. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تنفيذ برامج دعم التوظيف تم توحيده على مستوى المقاطعة كلها.
    - Modelo para una mejor cooperación y coordinación de las medidas para combatir la violencia en el hogar a escala de distrito (Berlín) UN نموذج لتحسين التعاون والربط الشبكي لتدابير مكافحة العنف المنزلي على مستوى المقاطعة (برلين)
    25. También se dispone de escasa información sobre cómo se articulan los mecanismos institucionales al nivel de los Länder. UN 25 - وأشارت إلى أن هناك أيضاً معلومات قليلة جداً عن كيفية تنظيم الآليات المؤسسية على مستوى المقاطعة.
    Entre otros programas educativos preparados recientemente figura una serie de 4 videofilms para la televisión titulada " Visión para la Igualdad " . Esta serie, difundida a escala provincial, contiene un episodio sobre el hostigamiento sexual. UN ومن بين البرامج التعليمية الأخرى التي تم تطويرها مؤخرا مسلسل تلفزيوني من أربعة أجزاء بعنوان رؤية من أجل المساواة وقد تم بثه على مستوى المقاطعة بأكملها وشمل قصة عن التحرش الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more