"على مسكن ملائم" - Translation from Arabic to Spanish

    • a una vivienda adecuada
        
    Además, tanto las personas como las familias tienen derecho a una vivienda adecuada, independientemente de la edad, la situación económica, la afiliación de grupo o de otra índole, la posición social o de cualquier otro de esos factores. UN ويضاف الى ذلك أن من حق اﻷفراد، وكذلك اﻷسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Además, tanto las personas como las familias tienen derecho a una vivienda adecuada, independientemente de la edad, la situación económica, la afiliación de grupo o de otra índole, la posición social o de cualquier otro de esos factores. UN ويضاف الى ذلك أن من حق اﻷفراد، وكذلك اﻷسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Además, tanto las personas como las familias tienen derecho a una vivienda adecuada, independientemente de la edad, la situación económica, la afiliación de grupo o de otra índole, la posición social o de cualquiera de esos factores. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Además, tanto las personas como las familias tienen derecho a una vivienda adecuada, independientemente de la edad, la situación económica, la afiliación de grupo o de otra índole, la posición social o de cualquier otro de esos factores. UN ويضاف الى ذلك أن من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Además, tanto las personas como las familias tienen derecho a una vivienda adecuada, independientemente de la edad, la situación económica, la afiliación de grupo o de otra índole, la posición social o de cualquier otro de esos factores. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Además, tanto las personas como las familias tienen derecho a una vivienda adecuada, independientemente de la edad, la situación económica, la afiliación de grupo o de otra índole, la posición social o de cualquier otro de esos factores. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتماء إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Además, tanto las personas como las familias tienen derecho a una vivienda adecuada, independientemente de la edad, la situación económica, la afiliación de grupo o de otra índole, la posición social o de cualquier otro de esos factores. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتماء إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Además, tanto las personas como las familias tienen derecho a una vivienda adecuada, independientemente de la edad, la situación económica, la afiliación de grupo o de otra índole, la posición social o de cualquier otro de esos factores. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتماء إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    En la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se consagró el derecho a una vivienda adecuada como derecho humano básico. UN ١٠ - ومضت قائلة إن الحق في الحصول على مسكن ملائم هو حق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    61. Con respecto al derecho a una vivienda adecuada, el Comité ha aprobado la Observación general Nº 4 en la que se afirma que " tanto las personas como las familias tienen derecho a una vivienda adecuada, independientemente de la edad, la situación económica, la filiación de grupo o de otra índole, la posición social o de cualquier otro de esos factores. UN 61- وفيما يتعلق بالحق في السكن الملائم، اعتمدت اللجنة التعليق العام رقم 4 الذي ينص على أن " من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    56. En el Canadá, los diferentes niveles de gobierno colaboran entre sí y con organizaciones no gubernamentales para atender las necesidades de vivienda de todos los canadienses, en particular de las familias con niños, y velar por que los residentes tengan acceso a una vivienda adecuada, para lo que se han adoptado, en particular, las siguientes medidas: UN 56- وتعمل الحكومات في كندا، بصورة مشتركة وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، لوضع تدابير ترمي إلى تلبية الاحتياجات السكنية لجميع الكنديين، بما في ذلك الأسر التي لديها أطفال، وضمان حصول المقيمين في أراضيها على مسكن ملائم باتخاذ مبادرات شتى منها على سبيل المثال ما يلي:
    279. El Comité recomienda que las autoridades adopten todas las medidas oportunas para aplicar, sin discriminación, el derecho a una vivienda adecuada en virtud del artículo 11 del Pacto y señala a la atención del Estado Parte sus Observaciones generales Nos. 4 (1991) 7/ y 7 (1997) (véase anexo IV). UN ٩٧٢- وتوصي اللجنة باتخاذ جميع التدابير المناسبة من قبل السلطات لتنفيذ حق الحصول على مسكن ملائم بدون تمييز، وفقاً للمادة ١١ من العهد، وتوجه اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقيها العامين رقم ٤ )١٩٩١( ورقم ٧ )٧٩٩١( )انظر المرفق الرابع(.
    e) La medida en que las diversas formas de violencia contra la mujer, en particular la violencia en la familia y el hostigamiento sexual, afectan la capacidad de la mujer para disfrutar de los derechos previstos en el Pacto Internacional, tales como el derecho a elegir o aceptar libremente un empleo remunerado, o el derecho a una vivienda adecuada. UN (ه) مدى تأثير مختلف أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والتحرش الجنسي، على قدرة المرأة على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي، مثل حقها في أن تختار عملاً لكسب الرزق أو أن تقبله بحرية، أو الحق في الحصول على مسكن ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more