| En el documento E/1998/L.4 figura una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión. | UN | كما ورد في الوثيقة E/1998/L.4 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات. |
| II. Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión I a IV recomendados por Foro para su adopción por el Consejo | UN | ثانيا - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات الأول إلى الرابع التي أوصى المنتدى باعتمادها من قِبَل المجلس |
| Por su parte, el Grupo se esforzaría por presentar sus proyectos de decisión, así como sus observaciones respecto de los proyectos de decisión propuestos por la secretaría, en la fecha más temprana posible. | UN | ومن جانبها، ستبذل مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى جهودها لتقديم مشاريع مقرراتها، والتعليق على مشاريع المقررات التي اقترحتها الأمانة، في أقرب وقت ممكن. |
| En su 16a sesión, el Secretario leyó una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión y de recomendación. | UN | 146 - في الجلسة 16، تلا الأمين بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات والتوصيات. |
| ICCD/COP(2)/CRP.3 Enmiendas a los proyectos de decisión recomendados por el Comité de Ciencia y Tecnología para su adopción por la Conferencia de las Partes | UN | ICCD/COP(2)/CRP.3 تعديلات على مشاريع المقررات التي توصي لجنة العلم والتكنولوجيا بأن يعتمدها مؤتمر الأطراف |
| El documento incluye proyectos de decisión que se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وتشتمل الوثيقة على مشاريع المقررات المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة. |
| El informe de la Quinta Comisión sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión figura en el documento A/48/791. | UN | إن تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات هذه وارد في الوثيقة )A/48/791(. |
| En el documento E/1998/L.4 se distribuyó una exposición de las consecuencias de los proyectos de decisión para el presupuesto por programas, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 31 del Reglamento del Consejo. | UN | وتم في الوثيقة E/1998/L.4 تعميم بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس. |
| Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión I a IV presentados por la Segunda Comisión en su informe (A/48/715/Add.1, párr. 22), relativos al tema 12 del programa | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات اﻷول الى الرابع المقدمة من اللجنة الثانية في تقريرها A/48/715/Add.1)، الفقرة ٢٢(، بشأن البند ١٢ من جدول اﻷعمال |
| 40. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias de los proyectos de decisión. | UN | 40- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وُجِّه نظر اللجنة إلى تقدير ما يترتب على مشاريع المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
| Debido a las limitaciones de tiempo, no se informó al Foro de las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión II, III y IV, que se presentan a continuación para que el Consejo realice el examen pertinente. | UN | 3 - وبسبب قيود الوقت، لم يبلغ المنتدى بالإثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات الثاني والثالث والرابع، المعروضة أدناه لكي ينظر فيها المجلس. |
| Las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión I a IV recomendados por el Foro en su primer período de sesiones para su adopción por el Consejo se exponen infra, por separado para cada decisión. | UN | 4 - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات الأول إلى الرابع التي أوصى المنتدى، في دورته الأولى، بأن يعتمدها المجلس، يرد بيانها فيما يلي بشكل منفصل بالنسبة لكل مقرر. |
| Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión I a IV presentados por la Segunda Comisión en su informe (A/48/715/Add.1, párr. 22), relativos al tema 12 del programaInforme del Consejo Económico y Social. | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات اﻷول الى الرابع المقدمة من اللجنة الثانية في تقريرها A/48/715/Add.1)، الفقرة ٢٢(، بشأن البند ١٢ من جدول اﻷعمال** |
| 41. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias de los proyectos de decisión. | UN | 41- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وُجِّه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشاريع المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية(). |
| 49. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias de los proyectos de decisión. | UN | 49- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشاريع المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية(). |
| Pedir al Secretario Ejecutivo que de conformidad con el artículo 14 del reglamento, indique a las Partes las consecuencias financieras de los proyectos de decisión que no se puedan sufragar con los recursos disponibles en el presupuesto del Fondo Fiduciario; | UN | 11 - أن يطلب إلى الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي، أن يزود الأطراف بتقرير عن الآثار المالية المترتبة على مشاريع المقررات التي لا يمكن تغطيتها من الموارد الموجودة حالياً في ميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال؛ |
| k) Exposición sobre las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión cuya aprobación se recomienda al Consejo Económico y Social en el documento E/1997/L.23 y Add.2, presentada por el Secretario General en cumplimiento del artículo 31 del reglamento del Consejo (E/1997/L.44); | UN | )ك( بيان باﻵثار اﻹدارية واﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات الموصى بأن يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الوثيقة E/1997/L.23 و Add.2، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٣ من النظام الداخلي للمجلس )E/1997/L.44(؛ |
| Exposición presentada por el Secretario General en cumplimiento del artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social sobre las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión cuya aprobación se recomienda al Consejo en el documento E/1997/L.23 y Add.2 (E/1997/L.44 y Add.1) | UN | بيانات مقدمة من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن اﻵثار اﻹدارية والمترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات التي يوصي المجلس باعتمادها في الوثيقة E/1997/L.23، و Add.2، )E/1997/L.44 و Add.1(. |
| En la 38ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Secretario dio lectura a varias correcciones del documento E/2005/L.34, que contenía las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión 1 a 19, 23 a 35, 37, 39 y 40, recomendados por la Comisión de Derechos Humanos en su informe y el proyecto de decisión recomendado por la Comisión en el documento E/2005/23 (Part I) y Corr.1. | UN | 256- في الجلسة 38، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرأ أمين اللجنة التصويبات التي أدخلت على الوثيقة E/2005/L.34، التي تضمنت الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات من 1 إلى 19 ومن 23 إلى 35 و 37 و 39 و 40 التي أوصت بها لجنة حقوق الإنسان في تقريرها(21) ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الوثيقة E/2005/23 (Part 1)/Corr.1. |
| 28. Hubo intervenciones de 18 Partes para proponer modificaciones a los proyectos de decisión que figuraban en los documentos mencionados en el párrafo 26 supra. | UN | 28- وأخذ الكلمة 18 طرفاً من أجل اقتراح إدخال تعديلات على مشاريع المقررات التي ترد في الوثائق المشار إليها في الفقرة 26 أعلاه. |
| El documento incluye proyectos de decisión que se presentan a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وتحتوي الوثيقة على مشاريع المقررات المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |