"على مشروع القرار الوارد في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del proyecto de resolución que figura en
        
    • del proyecto de resolución contenido en
        
    • al proyecto de resolución que figura en
        
    • sobre el proyecto de resolución contenido en
        
    • el proyecto de resolución que figura en
        
    • sobre el proyecto de resolución incluido en
        
    • el proyecto de resolución contenido en el
        
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias del proyecto de resolución que figura en el documento oficioso para el presupuesto por programas. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية.
    Consecuencias para el presupuesto por programa del proyecto de resolución que figura en el documento A/47/L.34/Rev.1, relativo al tema 36 del programa* UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.34/Rev.1 بشأن البند ٣٦ من جدول اﻷعمال*
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el informe del Presidente del UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/48/950 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/950
    Tras una aclaración de la Secretaria del Consejo, la representante del Canadá propone oralmente una enmienda al proyecto de resolución que figura en el informe del Comité de Expertos en Administración Pública. UN وبعد توضيح تقدم به أمين المجلس، اقترحت ممثلة كندا تعديلا شفويا على مشروع القرار الوارد في تقرير خبراء الإدارة العامة.
    Por tales motivos, mi delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/54/581. UN وعليه، سوف يمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/581.
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/47/L.49, relativo al tema 80 del programa* UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.49 بشأن البند ٨٠ من جدول اﻷعمال*
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.28, relativo al tema 33 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقةA/48/L.28 بشأن البند ٣٢ من جدول اﻷعمال
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.21/Rev.1, relativo al tema 40 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.21/Rev.1 بشأن البند ٤٠ من جدول اﻷعمال
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.33, relativo al tema 56 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.33، بشأن البند ٦٥ من جدول اﻷعمال
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.24/Rev.1, relativo al tema 24 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.24/Rev.1 بشأن البند ٢٤ من جدول اﻷعمال
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.51, relativo al tema 47 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.51 بشأن البند ٤٧ من جدول اﻷعمال
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/53/L.22/Rev.1 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.22/Rev.1
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/53/L.23 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/53/L.23
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/AC.265/2006/L.8/Rev.1 UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.265/2006/L.8/Rev.1
    Se señalan a la atención de la Comisión las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/64/L.62. UN وُجه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/64/L.62.
    Por este motivo mi delegación se abstendrá con respecto al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/56/L.40. UN ولهذه الأسباب، فإن وفدي سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.40.
    En este espíritu, queremos hacer dos enmiendas orales al proyecto de resolución que figura en el documento A/57/L.76. UN وبهذه الروح، نود إجراء تعديلين شفويين على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.76.
    A/AC.261/L.255 Brasil: enmienda al proyecto de resolución que figura en el documento A/AC.261/L.233 UN البرازيل: تعديل على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.261/L.233 A/AC.261/L.255
    El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra a los oradores en explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/66/360. UN الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360.
    Asimismo, deseamos hacer hincapié en que el hecho de que Israel se haya sumado al consenso sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/64/L.16 no debe interpretarse como una expresión de apoyo a la Convención sobre Municiones en Racimo ni como el respaldo de sus disposiciones. UN كما نود أن نشدد على حقيقة أن انضمام إسرائيل إلى توافق الآراء على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.16 لا ينبغي اعتباره تعبيرا عن تأييد اتفاقية الذخائر العنقودية أو إقرارا لأحكامها.
    También deseo formular una observación sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/49/L.28. UN أود كذلك أن أعقب على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28.
    Sin embargo, la diferencia entre partes y no partes sobre el enfoque basado en el régimen jurídico del Tratado Antártico no permitió el logro de un consenso sobre el proyecto de resolución incluido en el documento A/48/681. UN ومع ذلك، فإن الاختلاف في النهج، القائم على النظام القانوني في معاهدة انتاركتيكا - وهو الاختلاف القائم بين أطراف المعاهدة من جهة وغير اﻷطراف من جهة أخرى - جعل من المستحيل تحقيق توافق في اﻵراء على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/681.
    A continuación, somete a votación el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.6/52/L.11, en la versión oralmente enmendada, y dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar dicho proyecto sin someterlo a votación. UN وقال إنه يود اﻵن أن يتم التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/52/L.11، بصيغته المنقحة شفويا. وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more