" Actividades económicas y de otro tipo que afecten a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos " ; | UN | " اﻷنشطة الاقتصادية وغيرها من اﻷنشطة التي تؤثر على مصالح الشعوب في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛ |
Actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos | UN | 90 - أنشطة المصالح الاقتصادية وغيرها التي تؤثر على مصالح الشعوب والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
En efecto, la experiencia demuestra que las industrias extractivas deben trabajar en asociación con los Estados y los pueblos indígenas en todas las etapas de la planificación y ejecución de las actividades extractivas que puedan tener un impacto en los intereses de los pueblos indígenas. | UN | وبالفعل، تدل التجارب الإيجابية على أنه يتعين على الصناعات الاستخراجية أن تضطلع بأعمالها بالشراكة مع الدول والشعوب الأصلية في جميع مراحل تخطيط وتنفيذ الأنشطة الاستخراجية التي يمكن أن تؤثر على مصالح الشعوب الأصلية. |
Actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos | UN | 103- أنشطة المصالح الاقتصادية وغيرها التي تؤثر على مصالح الشعوب والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Tampoco está claro por qué se mencionan únicamente las inversiones financieras cuando existen otras formas de inversión que pueden afectar de igual manera a los intereses de los pueblos indígenas. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس واضحا السبب وراء الإشارة إلى الاستثمارات المالية دون غيرها، فهناك أنواع أخرى من الاستثمارات التي يمكن أن تؤثر على مصالح الشعوب الأصلية بنفس القدر. |
El National Congress es una coalición de más de 250 naciones indígenas de los Estados Unidos que trabaja para ejercer influencia en las decisiones del Gobierno y el Congreso de los Estados Unidos que afectan a los intereses de los pueblos indígenas. | UN | ويمثِّل المجلس الوطني ائتلافاً يضم أكثر من 250 من شعوب السكان الأصليين في الولايات المتحدة ويعمل على طرح المعلومات اللازمة التي تستنير بها القرارات التي تتخذها الحكومة والكونغرس بالولايات المتحدة وتؤثّر على مصالح الشعوب الأصلية. |
En efecto, la experiencia demuestra que las industrias extractivas deben trabajar en asociación con los Estados y los pueblos indígenas en todas las etapas de la planificación y ejecución de las actividades extractivas que puedan tener un impacto en los intereses de los pueblos indígenas. | UN | وبالفعل، تدل التجارب الإيجابية على أنه يتعين على الصناعات الاستخراجية أن تضطلع بأعمالها بالشراكة مع الدول والشعوب الأصلية على جميع مراحل تخطيط وتنفيذ الأنشطة الاستخراجية التي يمكن أن تؤثر على مصالح الشعوب الأصلية. |