"على معاهدة الحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Tratado sobre la limitación de
        
    • el Tratado sobre la limitación de
        
    • el Tratado sobre la prohibición de
        
    Desarme general y completo: preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN نـزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    55/33 B " Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos " UN 55/33 باء " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها "
    preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف
    Los Presidentes reconocieron la importancia fundamental que revestía preservar la viabilidad e integridad del Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos. UN وأقر الرئيسان باﻷهمية البالغة لﻹبقاء على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية كمعاهدة صالحة للبقاء ومتكاملة العناصر.
    Por ejemplo, no se hace mención alguna de la necesidad de preservar el Tratado sobre la limitación de los Sistemas de Proyectiles Antibalísticos. UN وأضاف أنه لم تُذكَر، مثلا، الحاجة إلى المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Desarme general y completo: creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central; preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN نزع السلاح العام الكامل: إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى؛ المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    La preservación y el fortalecimiento del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, que es la piedra fundamental en el mantenimiento de la estabilidad estratégica, sigue siendo la base de las futuras reducciones de las armas estratégicas ofensivas. UN كما أن الإبقاء على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتعزيزها بوصفها الركيزة الأساسية للاستقرار الاستراتيجي يظل أساسا لمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية مستقبلا.
    e) Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos (resolución 54/54 A); UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها (القرار 54/54 ألف)؛
    En este sentido, la preservación y el cumplimiento del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos constituye una base lógica para conservar la estabilidad mundial. UN وفي هذا الصدد، يعد الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها هو الأساس المنطقي للإبقاء على الاستقرار العالمي.
    54/54 A " Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos " UN " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها "
    Desarme general y completo: creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central; preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN نزع السلاح العام الكامل: إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسياريـــة والامتثال لـــها
    Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لهــــا
    Desarme general y completo: preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos; tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras; desarme nuclear UN نزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها؛ الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ نزع السلاح النووي
    f) Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos; UN " (و) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها؛
    Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN (و) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    " Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos " ; 56/24B UN 56/24 ألف " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " ؛
    Las partes manifiestan su disposición a seguir sosteniendo las consultas y cooperando sobre las cuestiones relativas al mantenimiento del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, según lo exija la situación, así como sobre las cuestiones conexas. UN ورهنا بتطور الحالة يُعلن الجانبان عن استعدادهما لمواصلة بحث المسائل المتصلة بالمحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، والتعاون بشأنها، فضلا عن المشاكل المتصلة بهذه المسألة.
    e) Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos (resolución 54/54 A); UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة التسيارية والامتثال لها (القرار 54/45 ألف).
    e) Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos; UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة التسيارية والامتثال لها؛
    Por ejemplo, no se hace mención alguna de la necesidad de preservar el Tratado sobre la limitación de los Sistemas de Proyectiles Antibalísticos. UN وأضاف أنه لم تُذكَر، مثلا، الحاجة إلى المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more