La oradora desearía recibir información adicional sobre el trato de los pueblos indígenas durante las actuaciones judiciales y en las prisiones. | UN | وقالت إنها ستغدو ممتنة للحصول على معلومات إضافية عن معاملة الشعوب الأصلية أثناء سير الإجراءات القضائية وفي السجون. |
Conjunto del personal de la Secretaría (secc. II) La información adicional presentada en el cuadro 5 indica las variaciones en | UN | جميع موظفي الأمانة العامة يمكن الاطلاع على معلومات إضافية في الجدول 5 الذي يبين التغييرات التي شهدتها |
En las secciones del presente informe que tratan sobre los misiles, las armas químicas y las armas biológicas, respectivamente, figura información adicional sobre todas esas declaraciones. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية تتعلق بجميع هذه اﻹعلانات في الفروع أدناه التي تعالج على التوالي مسائل القذائف واﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية. |
Desearía recibir más información sobre el acatamiento por parte de la República de Corea del artículo 14 del Pacto a este respecto. | UN | وقال إنها ستكون مسرورة للحصول على معلومات إضافية عن احترام جمهورية كوريا للمادة 14 من العهد في هذا الخصوص. |
Deberá pedirse a estas organizaciones más información sobre las 14 publicaciones, así como sobre otras que deberían incluirse en la base de datos. | UN | وهناك حاجة للحصول على معلومات إضافية من هذه المنظمات عن الـ 14 منشورا ومنشورات أخرى ينبغي إدخالها في قاعدة البيانات. |
Sirve de medio de comunicación entre el Comité y las Partes para la obtención de información complementaria sobre cuestiones que esté examinando el Comité; | UN | `7` توفر وسيلة اتصال بين اللجنة والأطراف بغرض الحصول على معلومات إضافية بشأن المسائل التي تنظر فيها اللجنة؛ |
En la sección B del presente anexo se proporciona información adicional | UN | للحصول على معلومات إضافية انظر الفرع باء من هذا المرفق. |
En la sección D del presente anexo figura información adicional | UN | انظــر الجــزء دال من هذا المرفق للاطلاع على معلومات إضافية |
En la sección D del presente anexo figura información adicional | UN | للاطلاع على معلومات إضافية انظــر الجــزء دال من هذا المرفق |
En el anexo V figura información adicional al respecto. | UN | انظر المرفق الخامس للاطلاع على معلومات إضافية في هذا الشأن. |
Se puede obtener información adicional del Programa de Cooperación Técnica del Centro y de otros asociados del sector de la vivienda. | UN | وقد تم الحصول على معلومات إضافية من برنامج التعاون التقني للمركز ومن الشركاء النشطين في قطاع المأوى . |
Debido a la incapacidad que tiene en estos momentos de patrullar el sector de Gali, la UNOMIG recibe información detallada sobre estos grupos, pero está haciendo todo lo que está a su alcance para obtener información adicional. | UN | ولما كانت البعثة غير قادرة في الوقت الراهن على القيام بدوريات في قطاع غالي، فإنه لا توجد لديها معرفة مفصلة بهذه الجماعات، إلا أنها تبذل كل جهد للحصول على معلومات إضافية. |
Sería conveniente recibir más información sobre el programa especial de vivienda para la mujer y sobre sus beneficiarios. | UN | وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات إضافية عن برنامج السكن الخاص للنساء وعن المستفيدين منه. |
Por consiguiente, sería de agradecer que se proporcionara más información sobre esa cuestión. | UN | وبالتالي فإنه يودّ أن يحصل على معلومات إضافية عن هذه المسألة. |
Se deberían indicar las personas u oficinas que podrían proporcionar más información sobre el estudio. | UN | وينبغي إتاحة اﻷسماء وجهات الرجوع التنظيمية حتى يمكن الحصول على معلومات إضافية عن الدراسة الافرادية. |
Durante el proceso de inspección de referencias se obtuvo más información sobre muchas de esas cuestiones, pero se necesitan más datos. | UN | وقد تم الحصول على معلومات إضافية بشأن كثير من هذه المجالات أثناء عملية التفتيش اﻷساسي، وإن كان المطلوب أكثر من ذلك. |
Se ha compilado la información sobre la ubicación geográfica y se prevé obtener más información durante el proceso de determinación de la base de referencia. | UN | وسيستمر الحصول على معلومات إضافية طوال عملية تحديد خط اﻷساس. |
Los Estados Unidos esperan con interés más información sobre las actividades en marcha en los países de América Latina para combatir el blanqueo de dinero. | UN | وأكد أن وفده يتطلع بكل اهتمام للحصول على معلومات إضافية بشأن الجهود المتواصلة التي تبذلها بلدان أمريكا اللاتينية لمحاربة غسل اﻷموال. |
vii) Sirve de medio de comunicación entre el Comité y las Partes para la obtención de información complementaria sobre cuestiones que esté examinando el Comité; | UN | `7` توفر وسيلة اتصال بين اللجنة والأطراف بغرض الحصول على معلومات إضافية بشأن المسائل التي تنظر فيها اللجنة؛ |
El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir mayor información sobre: | UN | :: ترغب اللجنة في الحصول على معلومات إضافية تتمثل في: |
15. En varios casos, el Grupo pudo resolver los intereses de propiedad concurrentes gracias a información adicional. | UN | 15- وفي بعض الحالات، تمكن الفريق بعد حصوله على معلومات إضافية من التوفيق بين مصالح متنافسة في الملكية. |
17. Algunos de los reclamantes no han presentado ninguna documentación en apoyo de las pérdidas de bienes personales ni han contestado a las solicitudes de información suplementaria formuladas en cumplimiento del artículo 34 de las Normas. | UN | 17- وقد أخفق بعض أصحاب المطالبات في تقديم أي مستندات دعماً للخسائر المتعلقة بالممتلكات الشخصية، ولم يستجيبوا للطلبات المقدمة من أجل الحصول على معلومات إضافية عملاً بالمادة 34 من القواعد. |
La información facilitada a la Comisión fue preparada por la Secretaría, con la advertencia de que el Tribunal había preparado su propio presupuesto y, en consecuencia, cualquier solicitud detallada de nueva información probablemente tendría que remitirse a aquel. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة المعلومات المتاحة للجنة، مع إيضاح أن المحكمة قد تولت إعداد ميزانيتها الخاصة، ويتعين بالطبع، بناء على ذلك، إحالة أي طلبات تفصيلية من أجل الحصول على معلومات إضافية إلى المحكمة. |
También se incluye alguna información más procedente de la literatura científica revisada por pares (hasta el 1º de febrero de 2007), así como otra información obtenida por las Partes y los observadores durante el período de presentación de observaciones. | UN | وقد اشتمل ذلك على معلومات إضافية من الكتابات العلمية التي استعرضت استعراضاً نظيراً (حتى 1 شباط/فبراير 2007)، إلى جانب المعلومات التي حددتها الأطراف والمراقبون أثناء فترة إبداء التعليقات. |
a Véase el párrafo 33 de la sección C del presente anexo para informaciones adicionales. | UN | )أ( انظر الفرع جيم، الفقرة ٣٣ من المرفق الحالي، للاطلاع على معلومات إضافية. |
Durante ese período, visitó un total de siete lugares y obtuvo más datos o información nueva sobre ellos. | UN | وخلال تلك الفترة، زار الفريق ما مجموعه سبعة مواقع، وحصل على معلومات إضافية أو جديدة عنها. |
A este respecto, desea conocer más detalles sobre los métodos naturales de planificación de la familia en el Estado parte. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الأساليب الطبيعية لتنظيم الأسرة المستخدمة في الدولة الطرف. |