"على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la UNOPS
        
    • a la OSPNU
        
    • para la UNOPS
        
    La Oficina de Auditoría Interna considera que esta advertencia se aplica también a la UNOPS, a pesar de la estrategia de aplicación de su personal directivo superior. UN ويعتبر مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أن هذا التحذير ينطبق على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كذلك، على الرغم من استراتيجية التنفيذ التي تتبعها الإدارة.
    111. Los miembros de la Junta elogiaron a la UNOPS por su permanente buen desempeño. UN 111 - وأثنى أعضاء المجلس على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لأدائه القوي المستمر.
    111. Los miembros de la Junta elogiaron a la UNOPS por su permanente buen desempeño. UN 111 - وأثنى أعضاء المجلس على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لأدائه القوي المستمر.
    Han sido preparados de conformidad con el Reglamento Financiero de la OSPNU y el Reglamento Financiero Detallado del PNUD, que se aplica a la OSPNU mutatis mutandis. UN وقد أعدت طبقا للنظام المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تنطبق على مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مع التعديل حسب الاقتضاء.
    El UNICEF también propuso que se continuara la labor relativa a la complementación de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en los ámbitos que son nuevos para la UNOPS. UN كما اقترحت اليونيسيف القيام بمزيد من العمل بشأن أوجه التكامل التنفيذية بين وكالات اﻷمم المتحدة في المجالات الجديدة على مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La Opción 1 muestra a la UNOPS como una entidad especializada que aporta valor a las Naciones Unidas, consagrada a la gestión y ejecución de operaciones nacionales e internacionales complejas integrales a gran escala, que colabora con sus asociados en la obtención de resultados rápidos en entornos de alto riesgo y en el aumento de su capacidad. UN 37 - ويضفي الخيار الأول على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع صفة عنصر الأمم المتحدة الفاعل المتخصص والقادر على إضافة قيمة في إدارة وتنفيذ عمليات كبيرة وخدمات متكاملة ومعقدة في البلدان أو مشتركة بين البلدان، يعمل مع النظراء لتحقيق نتائج سريعة في بيئات عالية الخطورة، وبناء قدرات النظراء.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento examinó los informes del Comité de Investigación Independiente y le pidió a la UNOPS que preparara un análisis para determinar los aspectos que concretamente afectaban a la UNOPS. UN 20 - واستعرض مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تقارير لجنة التحقيق المستقلة وطلب من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إعداد تحليل بغية تحديد المسائل الخاصة التي أثرت على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La conservación o supresión de estos puestos carece de efectos financieros para la UNOPS, ya sean positivos o negativos, puesto que, a diferencia de otras organizaciones de las Naciones Unidas, esta oficina no dispone de presupuesto básico para financiar puestos de trabajo. UN ولا يترتب على إبقاء أو إلغاء هذه الوظائف أي آثار مالية، سلبية كانت أم إيجابية، على مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع نظرا الى أنه ليس للمكتب، خلافا لسائر منظمات اﻷمم المتحدة، ميزانية أساسية تتولى تمويل هذه الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more