"على ملخصات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los resúmenes
        
    • a los resúmenes
        
    • en el resumen de
        
    • resúmenes de
        
    • se ofrecen resúmenes
        
    • resúmenes que
        
    65. También en la sesión plenaria de clausura, la Comisión aprobó su proyecto de informe (TD/B/COM.3/L.4 y Add.1), con la salvedad de las posibles enmiendas que pudieran introducirse en los resúmenes de las declaraciones y autorizó al Relator a completar el texto del informe para reflejar el desarrollo de la sesión plenaria de clausura. UN ٥٦- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية أيضا، مشروع تقريرها TD/B/COM.3/L.4) و(Add.1، رهنا بالتعديلات على ملخصات البيانات، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    79. En la misma sesión la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 49º período de sesiones (TD/B/49/L.1 y Add.1 a 4), sujeto a los cambios que las delegaciones quisieran introducir en los resúmenes de sus declaraciones. UN 79 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشـروع التقريـر عن أعمال دورته التاسعة والأربعين TD/B/49/L.1) و (Add.1-4، رهناً بأية تعديلات قد تود الوفود إدخالها على ملخصات بياناتها.
    Ello permite a los usuarios, especialmente a los de las oficinas del UNICEF sobre el terreno, acceder a los resúmenes o al texto completo de los informes de evaluación y los estudios realizados por el UNICEF y por otras organizaciones. UN ويتيح هذا للمستخدمين، لا سيما من المكاتب الميدانية لليونيسيف، الحصول على ملخصات وتقارير كاملة عن التقييم، ودراسات أجرتها اليونيسيف ومنظمات أخرى.
    Los participantes en el debate podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción del acta resumida provisional, presentar a la secretaría correcciones a los resúmenes de sus propias intervenciones; en circunstancias especiales, el Presidente podrá, en consulta con el Secretario General de la Conferencia, prorrogar el plazo para la presentación de correcciones. UN وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى اﻷمانة العامة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع اﻷمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات.
    En la misma sesión, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 44º período de sesiones (TD/B/44/L.1 y Add.1 a 4), a reserva de las enmiendas que las delegaciones tal vez deseasen introducir en el resumen de sus declaraciones. UN ٥١ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع تقريره عن أعمال دورته الرابعة واﻷربعين TD/B/44/L.1) و (Add.1-4، على أن يتم إدراج أية تعديلات قد تود الوفود ادخالها على ملخصات بياناتها.
    5. Los expertos que integraron los grupos se pusieron de acuerdo sobre los resúmenes de las exposiciones y el debate de los dos temas. UN ٥ - وقد اتفق الخبراء اﻷعضاء في المناقشات العامة على ملخصات الكلمات التي ألقيت والبحث الذي دار بشأن هذين الموضوعين.
    79. En la misma sesión la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 49º período de sesiones (TD/B/49/L.1 y Add.1 a 4), sujeto a los cambios que las delegaciones quisieran introducir en los resúmenes de sus declaraciones. UN 79- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشـروع التقريـر عن أعمال دورته التاسعة والأربعين TD/B/49/L.1) و(Add.1-4، رهناً بأية تعديلات قد تود الوفود إدخالها على ملخصات بياناتها.
    En la misma sesión la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 49º período de sesiones (TD/B/49/L.1 y Add.1 a 4), sujeto a los cambios que las delegaciones quisieran introducir en los resúmenes de sus declaraciones. UN 86 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشـروع التقريـر عن أعمال دورته التاسعة والأربعين TD/B/49/L.1) و (Add.1-4، رهناً بأية تعديلات قد تود الوفود إدخالها على ملخصات بياناتها.
    156. En su sesión plenaria de clausura la Comisión aprobó su proyecto de informe (TD/B/COM.1/L.25), con las modificaciones que pudieran introducirse en los resúmenes de las declaraciones, y autorizó al Relator a dar forma definitiva al informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 156- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/COM.1/L.25)، رهناً بأية تعديلات يتم إدخالها على ملخصات البيانات، وفوضت المقرر استكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    17. En la misma sesión, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 51º período de sesiones (TD/B/51/L.4 y Add.1 a 5), con sujeción a cualesquiera enmiendas que las delegaciones deseen introducir en los resúmenes de sus declaraciones. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، اعتمـد المجلـس مشـروع التقرير المتعلق بدورتـه الحاديـة والخمسين (TD/B/51/L.4 و Add.1-5)، رهنا بأي تعديلات قد ترغب الوفود في إدخالها على ملخصات بياناتها.
    17. En la misma sesión, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 51º período de sesiones (TD/B/51/L.4 y Add.1 a 5), con sujeción a cualesquiera enmiendas que las delegaciones deseen introducir en los resúmenes de sus declaraciones. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، اعتمـد المجلـس مشـروع التقرير المتعلق بدورتـه الحاديـة والخمسين (TD/B/51/L.4 و Add.1-5)، رهنا بأي تعديلات قد ترغب الوفود في إدخالها على ملخصات بياناتها.
    17. En la misma sesión, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 51º período de sesiones (TD/B/51/L.4 y Add.1 a 5), con sujeción a cualesquiera enmiendas que las delegaciones deseen introducir en los resúmenes de sus declaraciones. UN 17- وفي الجلسة نفسها، اعتمـد المجلـس مشـروع التقرير المتعلق بدورتـه الحاديـة والخمسين (TD/B/51/L.4 وAdd.1-5)، رهنا بأي تعديلات قد ترغب الوفود في إدخالها على ملخصات بياناتها.
    Los participantes en el debate podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción del acta resumida provisional, presentar a la secretaría correcciones a los resúmenes de sus propias intervenciones; en circunstancias especiales, el Presidente podrá en consulta con el Secretario General de la Conferencia, prorrogar el plazo para la presentación de correcciones. UN وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا الى اﻷمانة العامة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع اﻷمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات.
    Los participantes en el debate podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción del acta resumida provisional, presentar a la secretaría correcciones a los resúmenes de sus propias intervenciones; en circunstancias especiales, el Presidente podrá, en consulta con el Secretario General de la Conferencia, prorrogar el plazo para la presentación de correcciones. UN وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى اﻷمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع اﻷمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات.
    Los participantes en el debate podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción del acta resumida provisional, presentar a la secretaría correcciones a los resúmenes de sus propias intervenciones; en circunstancias especiales, el Presidente podrá, en consulta con el Secretario General de la Conferencia, prorrogar el plazo para la presentación de correcciones. UN وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى اﻷمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع اﻷمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات.
    16. Además de tener acceso a los resúmenes descriptivos correspondientes a cada reclamación de la 15ª serie, el Grupo de Comisionados encargó también a la Secretaría que solicitara información y documentación específica a los reclamantes de conformidad con el artículo 34 de las Normas. UN 16- وبالإضافة إلى الحصول على ملخصات تسرد وقائع كل مطالبة من مطالبات الدفعة الخامسة عشرة، أوعز الفريق أيضاً إلى الأمانة بأن تطلب معلومات ومستندات محددة من أصحاب المطالبات عملاً بالمادة 34 من القواعد.
    Los participantes en el debate podrán presentar a la Secretaría, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción del acta resumida provisional, correcciones a los resúmenes de sus propias intervenciones; en circunstancias especiales, el Presidente podrá, en consulta con el Secretario General de la Conferencia, prorrogar el plazo para la presentación de correcciones. UN وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات.
    Los participantes en el debate podrán presentar a la Secretaría, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción del acta resumida provisional, correcciones a los resúmenes de sus propias intervenciones; en circunstancias especiales, el Presidente podrá, en consulta con el Secretario General de la Conferencia, prorrogar el plazo para la presentación de correcciones. UN وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات.
    14. En la misma sesión, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 45º período de sesiones (TD/B/45/L.1 y Add.1 a 4), a reserva de las enmiendas que las delegaciones tal vez deseasen introducir en el resumen de sus declaraciones. UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها، اعتمــد المجلس مشروع التقرير عن دورته الخامسة واﻷربعين TD/B/45/L.1) و (Add.1-4، رهنا بأي تعديلات قد تود الوفود إدخالها على ملخصات بياناتها.
    27. En la misma sesión, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 48º período de sesiones (TD/B/48/L.1 y Add.1 a 6), a reserva de las enmiendas que las delegaciones desearan introducir en el resumen de sus declaraciones. UN 27 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشـروع التقريـر عن أعمال دورته الثامنة والأربعين TD/B/48/L.1) و (Add.1-6، رهناً بإدخال أية تعديلات قد تود الوفود إدخالها على ملخصات بياناتها.
    En todos los números se ofrecen resúmenes de los proyectos de investigación que tiene en curso el Instituto y de sus publicaciones recientes. UN ويحتوي كل عدد على ملخصات لمشاريع المعهد البحثية الجارية وآخر منشوراته.
    Dijo que el Consejo proyectaba publicar un anuario sobre derechos humanos, con resúmenes de las conclusiones y recomendaciones de los órganos de supervisión europeos. UN وذكرت أن المجلس يخطط لنشر كتاب سنوي عن حقوق الإنسان يشتمل على ملخصات لاستنتاجات وتوصيات هيئات الرصد الأوروبية.
    11. La información facilitada por los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales deberá incluir resúmenes que en principio no tengan más de cuatro páginas. UN ١١ - ينبغي أن تشتمل المعلومات التي توفرها اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن غيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على ملخصات لا تتجاوز أربع صفحات من حيث المبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more