"على منطقة البعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la zona de la misión
        
    • en la zona de la misión
        
    El cálculo de los sueldos de 64 funcionarios locales se basa en una media neta de 6.400 dólares anuales aplicable a la zona de la misión. UN استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة.
    El cálculo de sueldos de 187 funcionarios de contratación local se basa en un promedio neto de 6.400 dólares por año aplicable a la zona de la misión. UN يتـم حسـاب مرتبـات ١٨٧ من الموظفيــن المعينين محليا على أساس متوسط صاف قدره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يطبق على منطقة البعثة.
    En tal sentido, la Comisión Consultiva recomienda un estudio de la base en que se funda la aplicación de los costos estándar de Rabat a la zona de la misión. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية باستعراض أساس تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة.
    Los sueldos del personal de contratación local se estiman también en función de los costos netos y se basan en las escalas de sueldos locales aplicables en la zona de la misión. UN كما قدرت مرتبات الموظفين المعينين محليا بصافي التكلفة واستندت إلى جداول المرتبات المحلية المنطبقة على منطقة البعثة.
    Los sueldos de los 13 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y los 1.892 funcionarios de contratación local son el resultado de la aplicación de la escala de sueldos vigente en la zona de la misión y reflejan tasas de vacantes del 5% y el 15% respectivamente. UN وتــدل مرتبـــات 13 موظفـــا مـــن الموظفين الفنيين الوطنيين و 892 1 موظفا محليا على اعتماد جدول المرتبات الذي ينطبق حاليا على منطقة البعثة ومعدلي شغور بنسبة 5 و 15 في المائة على التوالي.
    Aplicable a la zona de la misión UN العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة
    Aplicables a la zona de la misión UN العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة
    Aplicables a la zona de la misión UN العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة
    El código de conducta es firmado por el personal de las Naciones Unidas, incluidos los observadores militares y de la policía, una vez que llega a la zona de la misión. UN ويوقع موظفو الأمم المتحدة هذه المدونة، بمن فيهم أفراد شرطة ومراقبون عسكريون، لدى وصولهم على منطقة البعثة.
    La diferencia queda compensada en parte con la suspensión de la prestación por lugar de destino peligroso y la no aplicabilidad de la prestación por peligrosidad a la zona de la misión. UN ويقابل ذلك الفرق جزئيا وقف بدل مراكز العمل الخطرة وعدم انطباق بدل المخاطر على منطقة البعثة.
    Los sueldos del personal de contratación local se estiman también al costo neto y se basan en las escalas de sueldos aplicables a la zona de la misión. UN وقدرت أيضا مرتبات الموظفين المعينين محليا على أساس صافي التكاليف، وعلى أساس جداول المرتبات الحالية السارية على منطقة البعثة.
    El cálculo de sueldos de 187 funcionarios de contratación local se basa en un promedio neto de 6.400 dólares por año aplicable a la zona de la misión. UN مرتبات ٧٨١ من الموظفين المعينين محليا محسوبة على أساس المتوسط الصافي المطبق على منطقة البعثة وقدره ٠٠٤ ٦ دولار في السنة.
    Los sueldos del personal de contratación local también se calculan según el costo neto y se basan en las escalas de sueldos aplicables a la zona de la misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية واستنادا الى جداول المرتبات المنطبقة على منطقة البعثة.
    28. En el párrafo 25 de su informe, la Comisión Consultiva planteó la cuestión de que se aplicaran los costos estándar de Rabat a la zona de la misión. UN ٢٨ - وأثارت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٥ من تقريرها مسألة تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة.
    Los sueldos del personal de contratación local también se calculan según el costo neto y se basan en las escalas de sueldos aplicables a la zona de la misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية واستنادا الى جداول المرتبات المحلية المنطبقة على منطقة البعثة.
    Los sueldos del personal de contratación local también se calculan según el costo neto y se basan en las escalas de sueldos aplicables a la zona de la misión. UN أما مرتبات الموظفين المعينين محليا فهي مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية واستنادا إلى جداول المرتبات المحلية المنطبقة على منطقة البعثة.
    A. Aplicables a la zona de la misión UN ألف - العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة
    A. Aplicables en la zona de la misión UN ألف - العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة
    Aplicables en la zona de la misión UN العوامل المنطبقة على منطقة البعثة
    A. Aplicables en la zona de la misión UN ألف - العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة
    A. Aplicables en la zona de la misión UN ألف- العوامل التي تنطبق على منطقة البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more