"على نصه النهائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • texto final
        
    • el texto definitivo
        
    Una de ellas consiste en que la Comisión se reserve el control pleno sobre el texto de la Guía para la incorporación al derecho interno, en cuyo caso la misma no podría ser aprobada en el presente período de sesiones y no se publicaría hasta que se hubiera aprobado el texto final. UN ويتمثل أحدهما في أن تحتفظ اللجنة بالصلاحية الكاملة فيما يتعلق بوضع نص الدليل، ولن يتسنى في هذه الحالة اعتماده أثناء الدورة الحالية ولا نشره إلا بعد الموافقة على نصه النهائي.
    El 25 de diciembre de 2011, las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq firmaron un memorando de entendimiento con el objetivo de garantizar una solución humanitaria y pacífica para los residentes en el Campamento Ashraf, que fueron consultados al principio del proceso, pero se firmó un acuerdo sin que hubieran podido revisar o aprobar el texto definitivo. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر 2011، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة العراق على مذكرة تفاهم تهدف إلى ضمان إيجاد حل إنساني وسلمي للمقيمين في مخيم أشرف. وجرى في البداية التشاور مع المقيمين في مخيم أشرف كجزء من هذه العملية ولكن اتفاقاً وُقّع دون أن تتح لهم الفرصة لمراجعته أو الموافقة على نصه النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more